+f?+A+AQ+įBl,)r.D1.0j}.[./\ /B0n5:5u5sʲ6 >6<77>9)B7e(;u/;uk;0|O>QVBLBLBLC۳BC۳C۳DxXXpD+ |GGuGH/bH6HH7fH7qHN%YHN%0HgIoH̼_I(KIIilIsJ+VJ+JJfKKLFZ\LGPLGLMZ(M16M1aM5WM5M5M5ڜM5M5M5M5M5'M}JNIP7P7EP7P70EPdPcQڹRxR˸RhR6S?wSznSTTZ GT*T-}TTUjCUj%VV1gVVgVW W9RW9WmWmGWmׁWm1WX9mXLX:pXWX]X}X:0YlDYZk`ZkdZk!Zk7ZkZk2ZkeZcpZbZZZZ6ZߪZtdZˁZ\RZhBZs[f3[ \?EC\Z&\Sk \0]]s%]s4]V]]]]V]M]]T]UH]V]Y]`^E^9_ (_b>.GbN~bN~tc4bd0Idd#2effgKehni5AiRiRTj>k*^mTui#uhuhuh4VuhCx7*(x[z(\|ǖ|TD0c;x#v%'N<q΁m%K mTmUݗ oJ)Rw+p!|>o%΋'5'C#CH#4bF*BBѩ,K B`"jj6 F%Ec:p1ٴ~]ڶߌv"d% %[p;Q>a7 AINL],(/ SjCK *Ir|<Jj?"t6vxT" |cݥ -!ei! !_!"f%T%i&k1gG.8<>@*C CDDD,GCHNIEd;JKjLxLsMDMDNX>rNNO*0Y'O_XRR_5U>[5%%_jאcD0cDWcD"md7eVekeeg4(h4jknGmos5osqYSsu u Mv.f>M+L&BŚB- ǾEbt5liQRL}/_%LLc|j#^}i3zR$M"E;%C7dNZ-ĜrhĜxPOy2Qg7Q#g7aΥyѢ}iºu8_RݛYmuވߡ3&~6a3`EXjx'{'E>`QW$PQnz% @oq- dL3kfis /y/ctcf.w.,pw8 I!E8$n3X'ZE(d[-C}.o$.Y1*)e2NT!22=q4z05+u5+ua5h5{E7w7ϴs[/\hS&\.6^/cgV\ in*keuk3&1kmPoܣwrHs tEu}u.y@w<Q>^ tkri{Sa@abxb^g#<Iyѽ5LCee>$7AD`9$Lrq~A|QDXUe=]~=zD%)1x *|QL( ?SP[=bLq3$N L3XxdUEqC/ʉ|6~B.B.DbH KTdy-!IfxRᝎvH5IPmihfg2s[_YqU. cE/׮C'*dyeSl~X%lNv2}} /  H   rG^Q! !!!!1!!$ۻ%]N9&4&("IL(-)-/@0օ1w=1w=2y2z3x~55@d;z)<=3 =C9C{D*EGEOmEOE5ҎG#UHS)JITvcKcKgK0zbM^';Ni @NOYe:RDRDrSC[V^EVډa1^@~brVce.itf[ffEj0{]lI9qrY<yyzzct`)Eߧ1-tH,Q 0|Dwt { 00f[$ac`3~ &9nN*)M)R>>Rn eQ$  3 D@NM$Rn<d2TQXC!U]e/Q)~4$X56$\k~[~A(ǩ0NGw̻̻e y4~R^)'Nus,k*)-??0-6BE>7i5i5=.KPn7fl8; QՓ|>B?:`b.2$ڤľy?  #m ikgeBy)g.u<"t%g%p-h<1UX`3>4i29;`='A6BGxBSCT#CCrbE iFFS'FSFƩG^.Gz$J2$ J2$cxLPPSETDqU uX[vDv\j,]h.y]vtm`n}`a^AM`d`YW@aQa4d.f)f)Lrgn&gg@h;Yh`lu֝lun.pn.wod opizUw31}^~-^dI\ck5kr1CwehI~lil Tv  ~O 3SjTuN~5 }e3]5c7cc<s I?^IVWIIIXn`ZZe?eD^So[\:rd",&,,,,,koNY5W\WWW̰W "oR:iOii_Tnj=D9U>7^z^[)7#jA\@9OCvvv PWPʆEJA֙ $$$K$Z]CJ .2tg7P{0#ᾤ61T#KY5 QI7XM#}h7SUVYq_N+eB3& @GMYfc}9D}@@33@x8i^C:PtzM1,J,Z6?v)vkvlv bɲ0E̔@̔؄g-G 7 O qqX. /܂+38 ܴ"n"n"g]&&&>D&q(̶(β{){\*i"+N|,N, -/U^1 B29`3- i4a4x556#~8Gx8[|8[|P8[|z9%;B;z<>xT?%8D'2DEEUF  HFÜI9IJ=igqL#vM.Te>TK{ V|8V|GX6\D%\#n\\9]NF] $`Lj`LA8`OaX abzcoreefh@eehk1llWl1mP~mnodDtʈtʈYvZ"vZwUC|Xc};Z}i{@z <.UT&YFFH5+?H5-55K5 5g}hY"W2m2uL9N #b.*CSpn! s)ʘʘ ʘ]n Mh4YB ]czzho.c}zUlp1a4CCxܸrS^>TdUqjwH g>yyNy.whv[$NI/j=ďq0K0Kz0Kl^0K5t,m "!yƨc5tn~Vu6oֆR7{;*@m[f`b2D7M5kXkZ>u cco u(Z)|+3^u,;/)d/ 0dI_5s7_<8,9*A9y:b:<%<%2<%+=p>|q=E?:EyG"G_H Hѣ8KL#RLWaL*M3MPxzdR10SASDT8T85V]VWW8ZntM[;[o[Ei|[5M[]_Pk_P1eAfN9fPEfdLl&m)+xmq7n0rn0y.q%q%qk*BQqrsXy_zA{}T>aN>0VG >.-_DN5^:(i(t"9nȟOZʭw̖Xc Iixe֚="#$yڨڨl޷ V޷[Lâ/ D~X1}?[#*_)쯃*B +vu)Dse"5F6φ^^/-&[яN?yGEuOwz$V.fu1$^V E~6 D JEE ?aBc$ >"(,#DC$mZ &I* /,X/e/e/e'1TZ23>5()5cZ6(9y;:s< ҿ=@i٥@i @i @i܍@ifCCNE EdtGcHH\K{)KL RLu&UU4\ߔ\ߔc"]"(]Lzc5dki2vq0~q9~/qRs¹xiRG{{{i5n[rA9w@/ϗsϗhϗOϗϗ+29eq^4{ G(}ɨ)2~~tY*II%-v,ZTGyNFe5/) ] ;^8 @N yo:i(ave4e4pe!׳Ӷ~FYY.Ọ~uD9s|5 *b53`.١%3ۙR$xvGߥC_+N~^+RF:o*F>r~>DQs1"1mqg)7ko  5lN F R vX~9F>ch%Wqdt/ GgL Lan22(i)+}-=-y=?- -B-C..]/4/4Q1m2{6Iu67V@7Y2;u*Q>*R>-S@<2HA#xA#5AUvAHE%AFB^B^Esd(GiN3NQOtsR'T#EU׶V`2 a aZd lPlPmnt4oms;tztz0{ :?d|LJ~s~;.?nnj̥I] TJ07X"_P)sv u<8<NW4c=<>lg}aeRDMR^BExd i} ^}s'-/Wsizi Fpbzz̻:λ~/VW:e>֔e&kF8_JWGT5/RG| ڤJ ڤ tPD T < ڥ f ڥ ڥB  ;Y~ `/ V # 4< K oSv bD #9 #" #. $^)%X &>0 (03 (0 (00 /"< /eHK /\0 6Z}g ;, ; D P 3 3< j5   x ̩ '  Qy  Z r rW" t r0 Ln c + >i* i# R? !!  >E L پ uj s1 YY Yhg GT+G  r# H ^E ^T  A Au( 8D 2Y   2Cn ,  W؃ GF- }I  =O Vu ʼ8 e2 ̓;S C g( T~ :p :i :tg ` cT ׋5 ,Z; ؜E Ug Wcz c~  /e o wB F n v 64 fO` UT!U aB nh kC e ? ?Ku ~!M 5 5 U m &N ޵  ש שg   [ (Yn NP 0 G $3 $4_ 3 O #Es  5| "<J "~"RZ + S: ,Sq ,Sx= , < -$.3 -G ..Ҧ /T5 1 1C 5C 82 ;f]D =N = Cg D4Տ EC F*# F+ Hީp L LO'U Mg TV V\y[ W#' W>BP W>B W\I Xݮ Y ZNL ] ](L ]aE ^m ^n3i a\s c e/+ e/C eugG ee eA& gG2H g g_ g g hu iP$6 ku kC l[Q| n z!5 S. 6/ c֡ d u' k \= w "  P   'B lo C , x oP @  >D ň ň^ ňV8 zp rc sFg K @ /YG tU t Y Ե ~z ØK 8c 8 ę tP ʷ \    v= C| <2( FBlH Ԏ @t ٥< ^S #uz 4 4eX  dS, |Aq $#  -# )     s $0 } d  v>< Nt N)^ qI7 .W% .,  !I R ; 28 2- tf zN 7I n * VE L ; ^- ^ ^1 " *P .J / 0@k 2Fc\ 3G 4&@ 8D 9~t < ) ] @ E_4 E_X EN0 MW` T%x WDE YC Y _1Q a"A c3π c32 e% g gt y~ { {-iv? }.*\ ~#7 ~#1 ʒ + f : "9 D ,R ^id B| s  .K ^; ? +A Ia * ^h& o.lt Mr  ) t  J B JN $e MĚ   E: q qd $ *( *` أZ k F +. KGCX " "  z A~"  a  1 PG .m u @ #@b u  U + $K  I E +4 u$а ڄN )w ): C c0  !), !: "  "0y #'Rj #'Rc #oc %^ y ($a ) +n .dB< /Pt} 0i> 11x 35< 4+< 4+1 6 # 6 8kh A_= A Cb Cb CN4. D D}' D 6 G G9 H K NI NpB Oft"m P. Q8C Q8CA Qy QyՕ R R2 S| TK$ Zm bE g&s g( mN on ou pc qW ufS uv vle v v{ &j &I }y }y }yIw I h .N)  o A  Uw U US U ?   +  WU ,D vu > >= 26 M M MF@ j 9Ix    ^+ })}  n ZYr= sA K s߰  ȳ! z i Τy Yy d= w ӆc " 'k 'Wd ԁ# ԁ#b ԁ#{ D  >O X , <#%f jk SB> 䉞 T Tl  WS3 ]a Ux  u4r u7< iQ V 8 ?!o B R fY :3 "=K *YO_ *kO /2 /2+c 0 6UH 6{%} 9 =FY@ ?! A FB> FOy Iz KL Mw' N:u' Z Z3ʼ \zdU _U `#Э gil k m rF rFE rF v>  vPJ wd xؾ y ٣ {# WS J9 d  % 2g 8 8 ] s/ dڄ * $ = eCW  i$<{  w 7 [@ 5/ s sU @n ]Uq ` C0 Cs  1 S 9uc ˜ gsd } ʿ 6 T $: ^, P ӿ@h 7X ՃH ;Dj !Z R >sT > I ~ .2  ~_ <` S5 S0_5Lqv|X9c3>z"GcN?hߘ ^J ^J] ^ u Q^1@n40{nb$#~7z VuEK#J#d9 z !###J#2#Z'cj(+0cJ+c8-,?n 4B72'8Ge8m<4nc'@>BA*DFVKM-%N}INNB]NPbR3XR3YRfYn3Z^SA]: w=])af^rbdhds!ethvGjZQn>bo4Xo0iLtJ.u^ y}_$}_pn(_4jr:L4|L4nL4 utut\%֍%:VܔܔܔSN *N]$ug@``>j~q~'(cwlw)\Q{ɋV:%zΏ)cPLpcPo5cPvا)I$ߗ9esذ@<P=z~|)*bw *X~MFUt[ooN<[/ S^ E Ȏ^=c#:4$&Z3&,'+عC-K+-or/utn/utʍ/^15M1t=1~t<P>@;@NHl@I@GH) H\L L{LC]LMNfP/ϯUV+}V+ݾW~;Y8\$]wdxficjkCk=mTma٪nN u){PNH|/|~jst\tKtH&W)ӝBC AX6%؞lU>n nˍn/?Cj-ǵjNe{4ǔs PǔsEǔs2Êg£ $ (IHTNS/ٴٴgom8tCNۡ.ynwvJt=Tџ:g1Er#r#?AQao}(n_RRS&` %M.fEkH~iSZName fr Zeile hinzufgen  rckgngig machenundo name for 'Add line'Add linefName fr Neue Formen hinzufgen  rckgngig machenundo name for 'Add new shapes'Add new shapes Oder versuchen Sie, wenn mglich, die 64 bit Version von LightBurn zu verwenden.4 Or, if possible use the 64bit version of LightBurn.AdjustImageDialog (kopieren) (copy)AdjustImageDialogL-------Benutzervoreinstellungen--------------User Presets-------AdjustImageDialogP-------LightBurn Voreinstellungen------------Built-In Presets-----AdjustImageDialog......AdjustImageDialogBild anpassen Adjust ImageAdjustImageDialogHalbtonwinkel!Angle of halftone shading patternAdjustImageDialogjMchten Sie %1  wirklich aus der Bibliothek lschen?0Are you sure you want to delete the preset "%1"?AdjustImageDialogAtkinsonAtkinsonAdjustImageDialogHelligkeit: Brightness:AdjustImageDialogZellen pro ZollCells per inchAdjustImageDialogKontrast: Contrast:AdjustImageDialogDPIDPIAdjustImageDialog8Bildvoreinstellungen lschenDelete Image PresetAdjustImageDialogDAusgewhlte Voreinstellung lschen Delete currently selected presetAdjustImageDialogDitheringDitherAdjustImageDialogBetrag:Enhance Amount:AdjustImageDialogRadius:Enhance Radius:AdjustImageDialogNFehler beim Export der VoreinstellungenError exporting presetsAdjustImageDialogNFehler beim Import der VoreinstellungenError importing presetsAdjustImageDialog:Bildeinstellungen exportierenExport Image PresetsAdjustImageDialog<Voreinstellung(en) exportierenExport preset(s)AdjustImageDialogWert der Gamma-Kurve fr die Helligkeit der Mitteltne. 1.0 ist der Normalwert.;Gamma curve value, for mid-tone brightness. 1.0 is normal.AdjustImageDialog Gamma:Gamma:AdjustImageDialogGraustufen GrayscaleAdjustImageDialogHalbtonHalftoneAdjustImageDialogHalbtonwinkelHalftone angleAdjustImageDialogAnzahl der horizontalen Punkte, die pro Zoll geschnitten werden sollen(How many horizontal dots to cut per inchAdjustImageDialogVerfahren Image Mode:AdjustImageDialog"BildeinstellungenImage SettingsAdjustImageDialogjDie Importdaten der Bildvoreinstellung sind ungltig.$Image preset import data is invalid.AdjustImageDialog@Bildvoreinstellungen importierenImport Image PresetsAdjustImageDialog8Voreinstellungen importierenImport preset(s)AdjustImageDialog&Anzeige invertierenInvert DisplayAdjustImageDialogInvertieren oder negieren des Bildes. Ntzlich zum Gravieren von Acryl, Spiegeln oder bei dunklen OberflchenSInvert or negate the image. Useful for engraving acrylic, mirrors, or dark surfacesAdjustImageDialog JarvisJarvisAdjustImageDialog8Einstellungen FarbumwandlungLayer SettingsAdjustImageDialogFLightBurn Bildvoreinstellungen (%1)LightBurn Image Presets (%1)AdjustImageDialog$Zeilenabstand (mm)Line Interval (mm)AdjustImageDialogNegativbildNegative ImageAdjustImageDialogNewsprint NewsprintAdjustImageDialogZDie Importdatei enthlt keine gltigen Daten.$No data found in preset import file.AdjustImageDialog|Anzahl der zu berechnenden Halbtonschattierungspunkte pro Zoll3Number of halftone shading dots to compute per inchAdjustImageDialogOrderedOrderedAdjustImageDialogZu wenig Speicherplatz. Versuchen Sie, den Zeilenabstand oder die Bildgre zu verringern.>Out of memory. Try decreasing the line interval or image size.AdjustImageDialog VoreinstellungenPresetsAdjustImageDialog$Alles zurcksetzen Reset AllAdjustImageDialogfAktuelle Einstellungen als Voreinstellung speichernSave current values as presetAdjustImageDialog SKetchSketchAdjustImageDialogAbstand zwischen aufeinanderfolgenden vom Laser ausgestrahlen Linien4Spacing between sucessive lines emitted by the laserAdjustImageDialog StuckiStuckiAdjustImageDialogSchwelle ThresholdAdjustImageDialogSchwelle ist ein einfacher Schwarz/Wei-Modus, Dithering ist besser fr schattierte BilderLThreshold is a dumb black & white mode, dithered is better for shaded imagesAdjustImageDialog$Verbindung trennenUnlinkAdjustImageDialog$Zentren ausrichten Align CentersAlignToolsHelperpRichtet die vertikalen und horizontalen Mittelpunkte aus*Align both vertical and horizontal centersAlignToolsHelperlRichtet ausgewhlte Objekte an den unteren Rndern aus)Align selected objects along bottom edgesAlignToolsHelperjRichtet ausgewhlte Objekte an den linken Rndern aus'Align selected objects along left edgesAlignToolsHelperlRichtet ausgewhlte Objekte an den rechten Rndern aus(Align selected objects along right edgesAlignToolsHelperRichtet ausgewhlte Objekte entlang ihrer horizontalen Zentren aus5Align selected objects along their horizontal centersAlignToolsHelperRichtet ausgewhlte Objekte entlang ihrer vertikalen Zentren aus3Align selected objects along their vertical centersAlignToolsHelperjRichtet ausgewhlte Objekte an den oberen Rndern aus&Align selected objects along top edgesAlignToolsHelpertName fr Zuschneiden auf Bild anwenden  rckgngig machen#undo name for 'Apply Crop to Image'Apply Crop to ImagefName fr Pfad auf Text anwenden  rckgngig machen"undo name for 'Apply Path to Text'Apply Path to Text128 x 128 128 x 128 ArtBrowserEine Grafik mit diesem Namen existiert bereits - mchten Sie diese ersetzen?GA graphic with this name already exists - would you like to replace it? ArtBrowser:Grafik zum Projekt hinzufgenAdd Graphic to Project ArtBrowserBAuswahl zur Bibliothek hinzufgenAdd Selection to Library ArtBrowserjMchten Sie %1  wirklich aus der Bibliothek lschen?6Are you sure you want to delete '%1' from the library? ArtBrowserMchten Sie die ausgewhlten Grafiken wirklich aus der Bibliothek lschen?GAre you sure you want to delete the selected graphics from the library? ArtBrowser Grafikbibliothek Art Library ArtBrowserDGrafikbibliotheksdateien (*.lbart)Art Library Files (*.lbart) ArtBrowser^Die Bibliothek konnte nicht aktualisiert werdenCould not update library ArtBrowser2Neue Bibliothek erstellenCreate new Library ArtBrowserLschenDelete ArtBrowserLschen!delete a graphic from the libraryDelete ArtBrowserGrafik lschen?Delete Graphic? ArtBrowserRGeben Sie einen Namen fr Ihre Grafik einEnter a name for your graphic ArtBrowser:Der Eintrag existiert bereitsEntry already exists ArtBrowser GrafikGraphic ArtBrowserSymbolgre: Icon Size: ArtBrowserImportierenImport ArtBrowser&Dateien importieren Import Files ArtBrowser<Grafik aus Projekt importierenImport Graphic from Project ArtBrowser"Importieren %1...Importing %1... ArtBrowser LadenLoad ArtBrowser Name:Name: ArtBrowserNeuNew ArtBrowser,Kunstbibliothek ffnenOpen Art Library ArtBrowserUmbenennenRename ArtBrowserDie ausgewhlten Formen konnten Ihrer Kunstbibliothek nicht hinzugefgt werden:The selected shapes could not be added to your Art Library ArtBrowserEntladenUnload ArtBrowser>Geben Sie einen neuen Namen einEnter new name ArtLibrary>Der Name wird bereits verwendetName already in use ArtLibrary Name:Name: ArtLibraryUmbenennenRename ArtLibraryErsetzenReplace ArtLibraryberspringenSkip ArtLibraryDieser Name wird bereits verwendet. Mchten Sie diese Datei berspringen, umbenennen oder die vorhandene ersetzen?fThat name is already in use. Would you like to skip this file, rename it, or replace the existing one? ArtLibrary<br/><br/><br/><center><b>Es wurden keine gltigen Backups gefunden.</b></center>>


No valid backups found.
 BackupBrowser<br/><br/><br/><center><b>Whlen Sie ein Element auf der linken Seite, um Details anzuzeigen.</b></center>S


Select any item to the left to view details.
 BackupBrowser6Kopieren der Backup-InhalteCopy Backup Content BackupBrowser(Backup Pfad kopierenCopy Backup Path BackupBrowser LadenLoad BackupBrowser0Einstellungsbackup ladenLoad Preferences Backup BackupBrowserPasst die Mitteltonkurve fr Bilder an. 1,0 ist normal. niedrigere Werte hellen die Mitteltne auf, und hhere Werte verdunkeln sie.~Adjusts the mid-tone curve for images. 1.0 is normal. lower values brightnen the mid tones, and higher values will darken them BitmapShapeHelligkeit Brightness BitmapShapeKontrastContrast BitmapShapeMenge erhhenEnhance Amount BitmapShapeRadius erhhenEnhance Radius BitmapShape<Rauschunterdrckung verbessernEnhance denoise BitmapShape GammaGamma BitmapShape\Erhht oder verringert die Kontrastverstrkung+Increases or decreases contrast enhancement BitmapShapeRErhht oder verringert die Bildhelligkeit'Increases or decreases image brightness BitmapShapeNErhht oder verringert den Bildkontrast%Increases or decreases image contrast BitmapShapeRKontrastverstrkungsradius  0 ist keiner*Radius of contrast enhancement - 0 is none BitmapShapeVerwenden Sie diese Option, um Rauschen in glatten Bereichen zu reduzieren#Use to reduce noise in smooth areas BitmapShapeFAssistent fr boolesche OperationenBoolean Assistant BooleanHelperZurcksetzenReset BooleanHelper Gert hinzufgen Add DeviceBridgeDiscoveryWizardFortsetzenContinueBridgeDiscoveryWizard&Gerteinformationen Device infoBridgeDiscoveryWizardTypTypeBridgeDiscoveryWizard.Tatschliche EntfernungActual Distance CalibrateAxisTatschliche Entfernung, um die sich die Achse bewegt hat (Einheiten spielen keine Rolle)4Actual distance the axis moved (units do not matter) CalibrateAxisZu kalibrierende Achse (mit Ausnahme der X-, Y- und Z-Achsen knnen Achsen auf Ihrer Maschine eine andere Bezeichnung haben)eAxis to be calibrated (Axes other than X, Y, and Z may be called something different on your machine) CalibrateAxis"Achse kalibrierenCalibrate Axis CalibrateAxisKalibrierachseCalibration Axis CalibrateAxisAbbrechenCancel CalibrateAxisAktuell Current  CalibrateAxisTAktueller Schrittwert von Ihrem Controller'Current step value from your controller CalibrateAxis(Aktuelle Schritte/mmCurrent steps/mm CalibrateAxisEntfernung, zu der Sie die Maschine angewiesen haben, sich zu bewegen (Einheiten spielen keine Rolle);Distance you told the machine to move (units do not matter) CalibrateAxisFBeenden ohne nderungen vorzunehmenExit without making changes CalibrateAxisNeu New  CalibrateAxis Neue Schritte/mm New steps/mm CalibrateAxisNKeine aktuellen KalibrierungsnderungenNo Current Calibration Changes CalibrateAxis>nderungen in der WarteschlangeQueued Changes CalibrateAxis.Angeforderte EntfernungRequested Distance CalibrateAxisxSchrittwert, der in Ihren Controller geschrieben werden soll+Step value to be written to your controller CalibrateAxisSchreibenWrite CalibrateAxisjEinen neuen Schrittwert in Ihren Controller schreiben'Write new step value to your controller CalibrateAxis 1) Legen Sie ein leeres Stck Material in die Mitte Ihres Arbeitsbereichs, mindestens 200mm x 200mm. Stellen sie die Materialstrke genau ein.1) Place a blank piece of material in the center of your workspace, at least 200mm x 200mm. Set the material thickness appropriately.CameraAlignmentWizard1) Verwenden Sie diese Tasten, um den Laserkopf zu bewegen und ihn aus der Kameraansicht zu entfernen.L1) Use these buttons to jog your laser head to clear it from the camera viewCameraAlignmentWizardT2) Geben Sie geeignete Geschwindigkeits- und Leistungseinstellungen fr Ihr System ein, um eine mig dunkle Oberflchenmarkierung auf dem gewhlten Material zu erhalten.|2) Enter appropriate speed and power settings for your system to get a moderately dark surface mark on your chosen material.CameraAlignmentWizardt2) Drcken Sie unten, um das Ausrichtungsbild aufzunehmen.-2) Press below to capture the alignment imageCameraAlignmentWizard3) Klicken Sie auf die Schaltflche Rahmen , um sicherzustellen, dass das Material korrekt positioniert ist.L3) Click the "Frame" button to ensure that material is positioned correctly.CameraAlignmentWizard3) Wenn das aufgenommene Bild alle vier Ecken deutlich zeigt, klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren Wenn die Aufnahme verzerrt oder unvollstndig ist, mssen Sie mglicherweise den Linsenkalibrierungsassistenten ausfhren.3) When the captured image shows all four corners clearly, click Next to continue If the capture is distorted or incomplete, you may need to run the Lens Calibration wizard.CameraAlignmentWizard4) Fhren Sie den Schnitt aus und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor, um eine dunkle Ausgabe auf Ihrem Material zu erzielen. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.}4) Run the cut, and make adjustments if necessary to get dark output on your material. When complete, click Next to continue.CameraAlignmentWizard<html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Marker anklicken:</span></p></body></html>[

Click marker:

CameraAlignmentWizard<html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt; font-weight:600;">1</span></p></body></html>`

1

CameraAlignmentWizardAir Assist Air AssistCameraAlignmentWizard ZurckBackCameraAlignmentWizardHinten Links Back LeftCameraAlignmentWizardHinten Mitte Back MiddleCameraAlignmentWizardHinten Rechts Back RightCameraAlignmentWizard8Kamera-EinrichtungsassistentCamera Alignment WizardCameraAlignmentWizardAbbrechenCancelCameraAlignmentWizardBild aufnehmen Capture ImageCameraAlignmentWizarddDer Rotationsmodus konnte nicht deaktiviert werden%Disabling of rotary mode did not workCameraAlignmentWizardAbschlieenFinishCameraAlignmentWizard RahmenFrameCameraAlignmentWizardVorne Links Front LeftCameraAlignmentWizardVorne Mitte Front MiddleCameraAlignmentWizardVorne Rechts Front RightCameraAlignmentWizardTAnscheinend haben Sie die Marker nicht in der richtigen Reihenfolge angeklickt. Sie mssen den Vorgang wiederholen und in nummerierter Reihenfolge auf die Marker klicken.rIt appears you have clicked the markers out of order. You will need to redo this and click them in numbered order.CameraAlignmentWizard2Markerreihenfolge falsch?Marker order incorrect?CameraAlignmentWizardMaterialstrkeMaterial ThicknessCameraAlignmentWizardMitte Links Middle LeftCameraAlignmentWizardMitte Rechts Middle RightCameraAlignmentWizard WeiterNextCameraAlignmentWizardSchwenken und zoomen Sie, um die vier Eckmarkierungen zu finden, und doppelklicken Sie so genau wie mglich in die Mitte jeder Markierung. Es ist wichtig, dass Sie die Ecken in ihrer nummerierten Reihenfolge markieren (1, 2, 3, 4). Um eine zu ndern, doppelklicken Sie einfach auf einen neuen Punkt in der Nhe.Wenn Sie alle vier Ecken markiert haben, klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.7Pan and Zoom to find the four corner marks, and double-click in the center of each one as precisely as you can. It is important that you mark the corners in their numbered order (1, 2, 3, 4). To change one, simply double-click a new point near it. When you have marked all four corners, click Next to continue.CameraAlignmentWizard0Rotationsmodus aktiviertRotary mode enabledCameraAlignmentWizardVergrern oder verkleinern Sie sie bei Bedarf, um gute Ergebnisse fr Ihr Gert und Ihre Kamera zu erzielenTScale larger or smaller if necessary to get good results for your machine and cameraCameraAlignmentWizardMastab:Scale:CameraAlignmentWizard.Whlen Sie Ihre Kamera:Select your camera:CameraAlignmentWizard StartStartCameraAlignmentWizard StoppStopCameraAlignmentWizard"Untersttzte HheSupport HeightCameraAlignmentWizardUm die Kameraansicht auszurichten, schneiden wir das Bild unten auf einem Blatt Papier, Pappe oder dnnes Holz. Das Material sollte mindestens 200 mm (8") quadratisch sein  ein typisches Briefpapier reicht dafr aus.To align the camera view, we're going to cut the image below onto a sheet of paper, cardboard, or thin wood. The material should be at least 200mm (8") square - a typical sheet of letter paper will work for this.CameraAlignmentWizard>Letzte Aktion rckgngig machen Undo LastCameraAlignmentWizardPWarten auf den Abschluss der Aufnahme..."Waiting for capture to complete...CameraAlignmentWizardSie haben den Rotationsmodus aktiviert. Mchten Sie, dass ich es deaktiviere?>You have rotary mode enabled. Would you like me to disable it?CameraAlignmentWizardSie mssen zuerst den Linsen-Kalibrierungsassistenten durchfhren , bevor Sie die Kameraausrichtung durchfhren knnen.XYou need to run the Lens Calibration wizard before you can perform the camera alignment.CameraAlignmentWizardSie sind fertig! Drcken Sie zum Beenden die Schaltflche Fertigstellen unten.4You're done! Press the Finish button below to exit.CameraAlignmentWizardVergrernZoom InCameraAlignmentWizardVerkleinernZoom OutCameraAlignmentWizardB(%1" x %2") - Seitenverhltnis:%3(%1" x %2") - Aspect ratio: %3 CameraChooserz<html><head/><body><p>Doppelklicken Sie oben auf einen Eintrag, um die Produktseite auf unserer Website zu besuchen.</p> <p>Beachten Sie, dass die Montagehhe ein <span style=" font-weight:600;"> Minimum</span> ist, und dass Sie etwas zustzlichen Platz einrumen sollten. Es wird davon ausgegangen, dass die Kamera direkt ber der Mitte des Arbeitsbereichs des Lasers montiert wird.</p> <p>Whlen Sie die Kamera mit einer minimalen Montagehhe, die <span style=" font-weight:600;"> geringer ist, als</span> die Hhe, auf welche Sie sie montieren mchten.</p></body></html>

Double-click an entry above to visit the product page for it our our website.

Note that the mounting height is a minimum and you should allow some extra space. It assumes the camera will be mounted directly above the center of the work area of the laser.

Choose the camera with a minimum mounting height less than the height you plan to mount it.

 CameraChooser AspektAspect CameraChooser KameraCamera CameraChooser.Hilfe zur KameraauswahlCamera Selection Help CameraChooserKameraansicht Camera sees CameraChooserMaschinengre: Machine Size: CameraChooser(Minimale MontagehheMinimum mounting height CameraChoosermmmm CameraChooservBeim ffnen der Kameradatendatei ist ein Fehler aufgetreten.An error occurred opening the camera data fileCameraControlWidgetBeim ffnen der zu schreibenden Datei ist ein Fehler aufgetreten+An error occurred opening the file to writeCameraControlWidget.Automatische HelligkeitAuto BrightnessCameraControlWidget.Automatische Belichtung Auto ExposureCameraControlWidgetFKamerakalibrierungsdateien (*.lbcm)!Camera Calibration Files (*.lbcm)CameraControlWidgetKamerasteuerungCamera ControlCameraControlWidgetDDie Kameradaten sind unvollstndigCamera data is incompleteCameraControlWidgetKamera:Camera:CameraControlWidgetdAnschlieend, das aufgenommene Kamerabild erfassen,Capture then trace the captured camera imageCameraControlWidget(Overlay aufnehmen...Capturing overlay...CameraControlWidget8Fehler beim ffnen der DateiError opening fileCameraControlWidget.Kameradaten exportierenExport Camera DataCameraControlWidget>Kameraeinstellungen exportierenExport Camera SettingsCameraControlWidgetAusblendenFadeCameraControlWidget:berblenden Sie das Hintergrundkamerabild, damit Sie Ihr Projekt besser sehen knnen. Schalten Sie diese Option aus, um ein klareres Kamerabild zu erhalten.sFade the background camera image, making it easier to see your project. Turn this off to get a clearer camera imageCameraControlWidgetDDatei konnte nicht geffnet werdenFile open failedCameraControlWidgetHheHeightCameraControlWidget.Kameradaten importierenImport Camera DataCameraControlWidget>Kameraeinstellungen importierenImport Camera SettingsCameraControlWidget.Einstellungen speichern Save SettingsCameraControlWidgetlDie Einstellungen fr Verschiebung und Gre speichern#Save the Shift and Size adjustmentsCameraControlWidgetSkalieren Sie die Kameraaufnahme bei Bedarf horizontal, um die Platzierung zu optimieren.JScale the camera capture horizontally to fine tune placement, if necessaryCameraControlWidgetSkalieren Sie die Kameraaufnahme bei Bedarf vertikal, um die Platzierung zu optimieren.HScale the camera capture vertically to fine tune placement, if necessaryCameraControlWidgetVerschiebt die Kameraaufnahme bei Bedarf horizontal, um die Platzierung zu optimieren.JShift the camera capture horizontally to fine tune placement, if necessaryCameraControlWidgetVerschiebt die Kameraaufnahme bei Bedarf vertikal, um die Platzierung zu optimierenHShift the camera capture vertically to fine tune placement, if necessaryCameraControlWidgetAnzeigenShowCameraControlWidgetAktivieren oder deaktivieren Sie diese Option, um das Hintergrundbild der Kamera anzuzeigen oder auszublenden.;Toggle to show or hide the background camera capture image.CameraControlWidgetVerfolgenTraceCameraControlWidget*Overlay aktualisierenUpdate OverlayCameraControlWidgetNHintergrundkameraaufnahme aktualisieren$Update the background camera captureCameraControlWidgetVerwenden Sie den Kamera-Einrichtungsassistent, um zuerst die Projektion zu berechnenAUse the 'Camera Alignment Wizard' to compute the projection firstCameraControlWidget BreiteWidthCameraControlWidgetX-VersatzX ShiftCameraControlWidgetY-VersatzY ShiftCameraControlWidgetSie haben die Kamerakalibrierung wahrscheinlich noch nicht abgeschlossen  es sind nicht gengend Daten zum Speichern vorhanden]You likely haven't finished the camera calibration process - there is not enough data to saveCameraControlWidgetZentrumsfinder Center FinderCenterFinderDialog8Kommunikation fehlgeschlagenCommunication failedCenterFinderDialogZurcksetzenResetCenterFinderDialogxDie aktuelle Position des Lasers kann nicht abgefragt werden1Unable to query the current position of the laserCenterFinderDialogFr Ihre Version (%1) ist ein wichtiges Patch-Update verfgbar! Mchten Sie es herunterladen?YA critical patch update for your version (%1) is available Would you like to download it?CheckForUpdatesDialogHEin Netzwerkfehler ist aufgetreten: A network error occurred: CheckForUpdatesDialogEine neuere Version (%1) ist verfgbar  mchten Sie diese herunterladen?BA newer version (%1) is available - would you like to download it?CheckForUpdatesDialogEine neuere Version (%1) ist verfgbar, wurde jedoch nach Ablauf Ihres Lizenzdatums verffentlicht.VA newer version (%1) is available, but it was released after your license expiry date.CheckForUpdatesDialog&Nach Updates suchenCheck for UpdatesCheckForUpdatesDialogVersion prfen Check versionCheckForUpdatesDialog,Nach Updates suchen...Checking for updates...CheckForUpdatesDialog<Der Download wird von Ihrem Browser bernommen. Bitte beenden Sie LightBurn und fhren Sie das Installationsprogramm aus, wenn der Download abgeschlossen ist.vThe download will be handled by your browser. Please quit LightBurn and run the installer when the download completes.CheckForUpdatesDialog2Ihre Version ist aktuell.Your version is up to date.CheckForUpdatesDialog 0,5 mm0.5 mmCloseShapesWidgetPfade schlieen Close PathsCloseShapesWidget"Abstandsschwelle:Distance Threshold:CloseShapesWidget&Mit Linie verbindenJoin with LineCloseShapesWidget(Enden zusammenfhrenMove Ends TogetherCloseShapesWidgetErgebnisse:Results:CloseShapesWidgetEthernet/TCP Ethernet/TCP ConnectionEthernet/UDP Ethernet/UDP Connection LightBurn BridgeLightBurn Bridge ConnectionPaket/USB Packet/USB ConnectionSeriell/USB Serial/USB ConnectionUSBUSB Connection.(Befehle hier eingeben)(type commands here) ConsoleWidgetKonsoleConsole ConsoleWidgetMakro%0Macro%0 ConsoleWidgetAlle anzeigenShow all ConsoleWidgetdAlle an den Controller gesendeten Befehle anzeigen(Show all commands send to the controller ConsoleWidgetLBenutzermakro  Rechtsklick zum ndern"User Macro - Right-click to change ConsoleWidget,In Bitmap konvertierenConvert to BitmapConvertToBitmapDialogDPIDPIConvertToBitmapDialogAlle ausfllenFill AllConvertToBitmapDialogBAlle Formen vollstndig ausfllenFill all shapes completelyConvertToBitmapDialogMaxMaxConvertToBitmapDialogMinMinConvertToBitmapDialog0Nur Formkonturen rendernOnly render shape outlinesConvertToBitmapDialogUmrisseOutlinesConvertToBitmapDialog:Verringern Sie bitte die DPI.Please decrease DPI.ConvertToBitmapDialogRendertyp Render TypeConvertToBitmapDialogZBei dieser Gre kann nicht gerendert werden.Unable to render at this size.ConvertToBitmapDialogDDie Schnitteinstellungen verwendenUse Cut SettingsConvertToBitmapDialogVerwendet die aktuellen Schnitteinstellungen, um entweder ausgefllt oder als Umriss zu rendern>Use current cut settings to render either filled or as outlineConvertToBitmapDialogHVariablentext automatisch vergrernAuto-Increment variable textCopyAlongPathDialog4Entlang des Pfads kopierenCopy Along PathCopyAlongPathDialog"Anzahl der KopienNumber of CopiesCopyAlongPathDialogKopien drehen Rotate CopiesCopyAlongPathDialog.Abstand zwischen KopienSpace Between CopiesCopyAlongPathDialogmmmmCopyAlongPathDialogEckeCorner CornerWidgetFormularForm CornerWidget.(keine Gerte gefunden) (none found)Cubiio2WirelessWizard(Cubiio2 WiFi ScannerCubiio2 WiFi scannerCubiio2WirelessWizardVergewissern Sie sich, dass Ihr Cubiio 2 eingeschaltet ist, und klicken Sie dann auf Weiter6Make sure your Cubiio 2 is powered on, then click NextCubiio2WirelessWizardDMgliche Cubiio 2-Gerte gefunden:Possible Cubiio2 devices found:Cubiio2WirelessWizardDMgliche Emblaser-Gerte gefunden: Possible Emblaser devices found:Cubiio2WirelessWizardErneut scannen Scan againCubiio2WirelessWizard2Durchsuche Subnetz von %1Scanning subnet of %1Cubiio2WirelessWizard,Firmware aktualisierenUpdate FirmwareCubiio2WirelessWizardF%1 Form(en) wurde(n) so eingestellt, dass sie gefllt, aber nicht geschlossen wurde(n). Sie wurde(n) entfernt, da sie Probleme verursacht/verursachen. Fortsetzen?l%1 shape(s) were set to fill, but weren't closed. These have been removed as they cause problems. Continue? CutBuilderAbbrechenCancel CutBuilderHBerechnung innerer/uerer Formen...Computing Inner/Outer shapes... CutBuilderFortsetzenContinue CutBuilderDVersatzfllungen werden erzeugt...Generating offset fills... CutBuilder4Offene Formen bersprungen8shapes that were unconnected / left open will be skippedOpen shapes skipped CutBuilder:Schnittplan wird optimiert...Optimizing cut plan... CutBuilderNicht gengend Speicher, um das Bild %1  auf Ebene %2  zu rastern>Out of memory attempting to rasterize image '%1' on layer '%2' CutBuilderNicht gengend Speicher, um die Ausgabe fr Ebene %1  zu rastern.;Out of memory attempting to rasterize output for layer '%1' CutBuilder>Fehler: Auerhalb des SpeichersOut of memory error CutBuilder< Ramp Mode -Ausgabe rastern...!Rasterizing 'ramp mode' output... CutBuilder4Vektoren/Bilder rastern...Rasterizing vectors / images... CutBuilder@berlappende Linien entfernen...Removing overlapping lines... CutBuilderAnzeigenShow me CutBuilderVoreinstellungen fr Keine Dicke  haben keine spezifische Dicke und werden im Allgemeinen fr Oberflchenmarkierungen, Scans usw. verwendetn'No Thickness' presets have no specific thickness and are generally used for surface marking, scans, and so onCutLibraryWidget(keine Dicke)(no thickness)CutLibraryWidgetMchten Sie diesen Eintrag wirklich lschen? (Drcken Sie die Umschalttaste, um diese Meldung zu umgehen.)PAre you sure you want to delete this entry? (press Shift to bypass this message)CutLibraryWidget$Zuweisen zu EbeneAssign to layerCutLibraryWidgetAbbrechenCancelCutLibraryWidget\Erstellung/Bearbeitung des Eintrages Abbrechen%Cancel creation/editing of this entryCutLibraryWidgetvSchlieen Sie die Erstellung/Bearbeitung dieses Eintrags ab+Complete the creation/editing of this entryCutLibraryWidget.Neu aus Ebene erstellenCreate new from layerCutLibraryWidgetLschenDeleteCutLibraryWidget4Bibliothekseintrag lschenDelete Library EntryCutLibraryWidgetBeschreibung DescriptionCutLibraryWidgetDuplizieren DuplicateCutLibraryWidget$Schnitt bearbeitenEdit CutCutLibraryWidget.Beschreibung bearbeiten Edit DescCutLibraryWidgetBibliothekLibraryCutLibraryWidgetVDas Laden der Bibliothek ist fehlgeschlagenLibrary load failedCutLibraryWidgetVSpeichern der Bibliothek ist fehlgeschlagenLibrary save failedCutLibraryWidgetJLightBurn Schnittbibliotheken (*.clb)LightBurn Cut Libraries (*.clb)CutLibraryWidget LadenLoadCutLibraryWidgetMaterialname Material NameCutLibraryWidget@Fehlender Name oder BeschreibungMissing name or descriptionCutLibraryWidget|Name des zu schneidenden Materials (Birkenschicht, Acryl usw.)8Name of the material being cut (Birch Ply, Acrylic, etc)CutLibraryWidgetNeuNewCutLibraryWidgetKeine Dicke No ThicknessCutLibraryWidgetOKOkCutLibraryWidget0Schnittbibliothek ffnenOpen Cut LibraryCutLibraryWidgetSpeichernSaveCutLibraryWidgetSpeichern unterSave AsCutLibraryWidget6Schnittbibliothek speichernSave Cut LibraryCutLibraryWidgetKurze Beschreibung des Schnitts (leichtes tzen, Durchschneiden usw.);Short description of the cut (light etch, cut through, etc)CutLibraryWidget^Die Bibliothek konnte nicht geladen werden (%1)The library failed to load (%1)CutLibraryWidget\Die Bibliothek konnte nicht gespeichert werdenThe library failed to saveCutLibraryWidget Dicke ThicknessCutLibraryWidget@Sie haben entweder den Materialnamen oder die Beschreibung bersprungen. Wir brauchen beides. Mchten Sie zurckgehen und die fehlenden Informationen eingeben?You have skipped either the material name or description. We need both. Would you like to go back and fill in the missing info?CutLibraryWidgetmmmmCutLibraryWidget%%CutSettingEdit0% der maximalen Leistung% of max powerCutSettingEdit &Nein&NoCutSettingEdit&Ja&YesCutSettingEdit (kein)(none)CutSettingEdit (kein) no Z offset(none)CutSettingEdit (aus)(off)CutSettingEdit (aus)no kerf offset(off)CutSettingEdit......CutSettingEditt<html><head/><body><p>Scan-Winkel (Grad)</p></body></html>8

Scan Angle (deg)

CutSettingEdit<html><head/><body><p>Deaktivieren Sie dies, um das Schneiden von Objekten auf dieser Ebene zu deaktivieren</p></body></html>_

Un-check this to disable cutting anything on this layer

CutSettingEdit$Lead-In hinzufgen Add Lead-InCutSettingEdit&Lead-Out hinzufgen Add Lead-OutCutSettingEditErweitertAdvancedCutSettingEditAir Assist Air AssistCutSettingEdit4Air Assist-GeschwindigkeitAir Assist SpeedCutSettingEditRampt auch die uere Linie an (Dies fr Stempelerstellung deaktivieren)8Also ramp the outer line (Disable this for stamp making)CutSettingEditBetrag fr das versetzte Schneiden von geschlossenen Formen zur Bercksichtigung der BalkenstrkeGAmount to offset cutting of closed shapes to account for beam thicknessCutSettingEditHBetrag, um den der Z-Wert zu Beginn des Schneidens in das Material (oder aus dem Material heraus) versetzt wird - ntzlich fr tiefe Schnitte oder zum DefokussierenxAmount to offset the Z into the material (or out of it) at the start of cutting - useful for deep cutting, or defocusingCutSettingEditFBetrag, um den der Z-Wert zu Beginn des Schneidens in das Material (oder aus dem Material heraus) versetzt wird. Ntzlich fr tiefe Schnitte oder zum DefokussierenwAmount to offset the Z into the material (or out of it) at the start of cutting. Useful for deep cutting, or defocusingCutSettingEdit WinkelAngleCutSettingEditLWinkel des Halbtonschattierungsmusters!Angle of halftone shading patternCutSettingEditVScan-Winkel (0 = horizontal, 90 = vertikal)-Angle to scan (0 = horizontal, 90 = vertical)CutSettingEdit BogenArcCutSettingEditMchten Sie dies wirklich als Standard fr alle Ebenen auf diesem Gert setzen?MAre you sure you want to make this the default for all layers on this device?CutSettingEditAtkinsonAtkinsonCutSettingEditAtkinson: Ein guter Zwischenmodus fr Volltonfarben oder glatt schattierte Bilder.LAtkinson: A good 'in-between' mode for solid-color or smooth shaded images.CutSettingEditAutoAutoCutSettingEditAutomatisch AutomaticCutSettingEditAnfngermodus Beginner ModeCutSettingEdit,Bidirektionale FllungBi-directional fillCutSettingEdit.Bidirektionales ScannenBi-directional scanningCutSettingEditZellen pro ZollCells per inchCutSettingEdit"Alle Tabs lschenClear All TabsCutSettingEditTabs lschen Clear TabsCutSettingEditPAlle Tabs in der aktuellen Ebene lschen#Clear all tabs in the current layerCutSettingEditAllgemeinCommonCutSettingEdit,KonstantleistungsmodusConstant Power ModeCutSettingEditErstellen Sie eine einfache Linie, die als Eingangs-/Ausgangslinie verwendet werden soll4Create a simple line to use as the entry / exit lineCutSettingEditKreuzschraffur Cross-HatchCutSettingEditSchnittCutCutSettingEdit4Schnitteinstellungs-EditorCut Settings EditorCutSettingEditDurchschneiden Cut ThroughCutSettingEditDPIDPICutSettingEditStandardDefaultCutSettingEditrAbstand zum Overscan, als Prozentsatz der Geschwindigkeit.Distance to overscan, as a percentage of speedCutSettingEditDitheringDitherCutSettingEditDither-Beispiel Dither SampleCutSettingEditDithering: Floyd-Steinberg-Diffusionsdithering. Gute Wahl fr weiche, schattierte Bilder oder Fotos.]Dithered: Floyd-Steinberg diffusion dithering. Good choice for smooth shaded or photo images.CutSettingEditjKeine automatischen Tabs fr innere Formen generieren/Do not generate automatic tabs for inner shapesCutSettingEditBild nicht intern resampeln  DPI/Intervall wird direkt an die Gre des Bildes gebundendDo not resample the image internally - DPI / interval will be directly tied to the size of the imageCutSettingEditPunktmodusDot ModeCutSettingEditFVerweilzeit am Ende eines SchnittesDwell time at the end of a cutCutSettingEditHVerweilzeit am Start eines Schnittes Dwell time at the start of a cutCutSettingEditAktivieren des Modus Durchschneiden (Cut Through) , um eine Pause zu beenden  somit wird bei einer bestimmten Leistung angehalten, wenn Sie einen Schnitt beginnen/beenden, um dickere Materialien zu schneiden.wEnable 'Cut Through' mode for end pause - pause at a set power when starting/ending a cut to help cut thicker materialsCutSettingEditAktivieren des Modus Durchschneiden (Cut Through) , um eine Pause zu starten  somit wird bei einer bestimmten Leistung angehalten, wenn Sie einen Schnitt beginnen/beenden, um dickere Materialien zu schneiden.yEnable 'Cut Through' mode for start pause - pause at a set power when starting/ending a cut to help cut thicker materialsCutSettingEdit$Aktivieren Sie PPI Enable PPICutSettingEditAktivieren Sie eine Eingangszeile /einen Eingangsbogen am Anfang eines Schnitts4Enable an entry line / arc at the beginning of a cutCutSettingEditAktivieren Sie eine Ausgangslinie/einen Ausgangsbogen am Ende eines Schnitts-Enable an exit line / arc at the end of a cutCutSettingEditdAktiviert die Luftuntersttzung nur beim Schneiden'Enable the air assist only when cuttingCutSettingEditJAktiviert Air Assist, falls verfgbar#Enable the air assist, if supportedCutSettingEdit.Pausenzeit beenden (ms)End pause time (ms)CutSettingEdit*Gleichmiger Abstand Even SpacingCutSettingEdit:Alle Formen auf einmal fllenFill all shapes at onceCutSettingEditFllt alle Formen der Stammebene-Gruppen gleichzeitig aus, unabhngig von anderen GruppenIFill all shapes in root-level groups at once, independent of other groupsCutSettingEdit.Gruppen zusammen fllenFill groups togetherCutSettingEdit*Formen einzeln fllenFill shapes individuallyCutSettingEditFlood-Fllen Flood FillCutSettingEditGut zum Scannen von Formen, die weit voneinander entfernt sind oder mit niedrigeren Geschwindigkeiten laufenXGood for scanning shapes that are spread out from each other, or running at lower speedsCutSettingEditGraustufen GrayscaleCutSettingEditHalbtonHalftoneCutSettingEditHalbtonwinkelHalftone angleCutSettingEditHalbton: Gute Schattierungsqualitt fr hohe DPI. Wie Zeitungspapier, jedoch mit variabler Zellgre.XHalftone: Good quality shading for high DPI. Like newsprint but with variable cell size.CutSettingEdit~Wie viele horizontale Punkte pro Zoll geschnitten werden sollen(How many horizontal dots to cut per inchCutSettingEditBildImageCutSettingEditBildmodus Image ModeCutSettingEdit"BildeinstellungenImage SettingsCutSettingEditEingangInCutSettingEdit8Fgt zustzliche Bewegungen ber das Ende der gescannten Vektoren hinaus ein, um das Brennen von Kanten auf GCode-basierten Motion-Controllern zu verhindernmInserts extra moves past the end of scanned vectors to prevent edge burning on GCode based motion controllersCutSettingEditInvertieren oder negieren Sie das Bild. Ntzlich zum Gravieren von Acryl, Spiegeln oder dunklen OberflchenSInvert or negate the image. Useful for engraving acrylic, mirrors, or dark surfacesCutSettingEdit InnernInwardCutSettingEdit JarvisJarvisCutSettingEditJarvis: Hochwertiges Dithering. Normalerweise die beste Wahl fr glatte schattierte oder Fotobilder.ZJarvis: High quality dithering. Usually the best choice for smooth shaded or photo images.CutSettingEdit&Schnittversatz (%1)Kerf offset (%1)CutSettingEdit&Schnittversatz (mm)Kerf offset (mm)CutSettingEditLaser 1Laser 1CutSettingEditLaser 2Laser 2CutSettingEdit"Lead In-/Out-StilLead In/Out styleCutSettingEdit LngeLengthCutSettingEdit LinieLineCutSettingEdit(Zeilenintervall (%1)Line Interval (%1)CutSettingEdit$Zeilenabstand (mm)Line Interval (mm)CutSettingEditLinien pro ZollLines per InchCutSettingEditNiedrigste Leistung, die der Laser beim Verlangsamen fr Ecken verbraucht8Lowest power the laser will use when slowing for cornersCutSettingEdit&Als Standard setzen Make DefaultCutSettingEdit8Als Standard fr alle setzenMake Default for AllCutSettingEditFAls Standard fr alle Ebenen setzenMake Default for All LayersCutSettingEditZSetzen Sie die aktuellen Einstellungen als Standard fr ALLE Ebenen auf dem aktuellen Gert. (Die Standardeinstellungen fr Bild und Nicht-Bild sind voneinander unabhngig.)Make the current settings the default for ALL layers on the current device. (Image and Non-Image settings have independent defaults.)CutSettingEditpSetzen Sie die aktuellen Einstellungen als Standard fr die Farbe dieser Ebene auf dem aktuellen Gert. (Die Standardeinstellungen fr Bild und Nicht-Bild sind voneinander unabhngig.)Make the current settings the default for this layer color on the current device. (Image and Non-Image settings have independent defaults.)CutSettingEditManuellManualCutSettingEdit"Max. Leistung (%) Max Power (%)CutSettingEditlMaximale Geschwindigkeit des Lasers bei diesem Schnitt2Maximum travel speed for the laser during this cutCutSettingEdit"Min. Leistung (%) Min Power (%)CutSettingEdit ModusModeCutSettingEditNameNameCutSettingEditNegativbildNegative ImageCutSettingEditNewsprint NewsprintCutSettingEditNewsprint: Emuliert Zeitungshalbton. Gute Schattierung, aber sichtbar gemustert. Gut fr hhere DPI-Einstellungen oder Smoothie-Controller.Newsprint: Emulates newspaper halftone. Good shading, but visibly patterned. Good for higher DPI settings, or Smoothie controllers.CutSettingEdit*Anzahl der DurchgngeNumber of PassesCutSettingEdit|Anzahl der zu berechnenden Halbtonschattierungspunkte pro Zoll3Number of halftone shading dots to compute per inchCutSettingEditdAnzahl, wie oft der Schnitt wiederholt werden soll"Number of times to repeat this cutCutSettingEditOrderedOrderedCutSettingEditOrdered: Gut fr Cartoon oder einfache Bilder ohne Schattierungen. Gute Schattierung, aber sichtbar gemustert."ordered, as in regular / patternedZOrdered: Good for cartoon or simple, unshaded images. Good shading, but visibly patterned.CutSettingEditAusgangOutCutSettingEditAusgabeOutputCutSettingEdit AuenOutwardCutSettingEdit berschnitt (%1) Overcut (%1)CutSettingEdit berschnitt (mm) Overcut (mm)CutSettingEdit4PWM-Frequenz berschreibenOverride PWM FrequencyCutSettingEditberschreibt die Air Assist-Leistungseinstellung fr diese Ebene4Override the air assist power setting for this layerCutSettingEditfberschreibt Air Assist-Einstellung fr diese Ebene4Override the air assist speed setting for this layerCutSettingEditOverscanning OverscanningCutSettingEditPPIPPICutSettingEditPass-Through Pass-ThroughCutSettingEdit"PerforationsmodusPerforation ModeCutSettingEditStrke (%) Power (%)CutSettingEditLeistung fr die Anwendung von Verweilzeiten im Modus Durchschneiden2Power to apply for dwell times in Cut Through modeCutSettingEditLeistung, die verwendet wird, wenn der Laser mit der gewnschten Geschwindigkeit fhrt=Power to use when the laser is traveling at the desired speedCutSettingEditRampenlnge Ramp LengthCutSettingEditfRampenlnge fr Rampenseiten, fr Stempel verwendet-Ramp Length for ramped sides, used for stampsCutSettingEdit$Rampe - AuenkanteRamp Outer EdgeCutSettingEdit2Auf Standard zurcksetzenReset to DefaultCutSettingEditScannen Sie ein Kreuzschraffurmuster (horizontal, dann vertikal)  am besten mit einem groen IntervallwertXScan a cross-hatch pattern (horizontal then vertical) - best with a large interval valueCutSettingEdit6Scannen in beide RichtungenScan in both directionsCutSettingEditBGesundheitsberprfung einstellenSetting sanity checkCutSettingEdit SketchSketchCutSettingEditSketch: Ntzlich fr Strichzeichnungen oder Handschriften  versucht, Kanten zu erkennen.HSketch: Useful for line drawings or handwriting - tries to detect edges.CutSettingEditberspringenSkipCutSettingEdit4Innere Formen berspringenSkip Inner ShapesCutSettingEditAbstandSpacingCutSettingEdit>Abstand zwischen den ScanreihenSpacing between scanning rowsCutSettingEditAbstand zwischen aufeinanderfolgenden vom Laser ausgestrahlen Linien4Spacing between sucessive lines emitted by the laserCutSettingEdit"Geschwindigkeit %Speed %CutSettingEdit(Geschwindigkeit (%1) Speed (%1)CutSettingEdit0Geschwindigkeit (mm/sek)Speed (mm/sec)CutSettingEdit.Pausenzeit starten (ms)Start pause time (ms)CutSettingEdit StuckiStuckiCutSettingEditStucki: Hochwertiges Dithering. Etwas schneller als Jarvis -eine gute Wahl fr glatte schattierte Bilder oder Fotobilder.lStucki: High quality dithering. Slightly faster than Jarvis a good choice for smooth shaded or photo images.CutSettingEditBWechseln Sie zu Automatische TabsSwitch to Automatic TabsCutSettingEditAnzahl der Tabs Tab CountCutSettingEdit$Tab-Schittleistung Tab Cut PowerCutSettingEditTab-GenerierungTab GenerationCutSettingEditTab-GreTab SizeCutSettingEditTabs / BrckenTabs / BridgesCutSettingEditTabs pro FormTabs Per ShapeCutSettingEdit(Der Winkel fr die Eingangs-/Ausgangslinie oder der Bogen relativ zum Schnitt. Positive Zahlen liegen auerhalb der Form, negative Zahlen innerhalb.The angle for the entry / exit line, or arc, relative to the cut. Positive numbers are outside the shape, negative numbers are inside.CutSettingEditDie beste Wahl beim Scannen von Formen mit hheren Geschwindigkeiten, sofern sie nicht sehr weit voneinander entfernt sindUThe best choice when scanning shapes at higher speeds, unless they are very far apartCutSettingEditXDie Lnge der Eingangs- oder Ausgangslinien.&The length of the entry or exit lines.CutSettingEditDies wird eine niedrigere Schnittleistung auf Tabs durch pulsieren ber die Lnge des Tabs ausben, statt ihn nur zu berspringen.rThis will approximate a lower cut power on tabs by pulsing over the length of the tab instead of just skipping it.CutSettingEditDadurch werden alle vorhandenen Tabs auf dieser Ebene gelscht. Mchten Sie trotzdem fortfahren?>This will clear all existing tabs on this layer. Are you sure?CutSettingEditSchwelle ThresholdCutSettingEditSchwelle ist ein einfacher schwarz-Wei-Modus, Dithering ist besser fr schattierte BilderLThreshold is a dumb black & white mode, dithered is better for shaded imagesCutSettingEditSchwelle: einfach schwarz/wei  fr Umrisse verwenden, oder Bilder, die auerhalb von LightBurn verschoben wurden.ZThreshold: simple black/white - use for outlines, or images dithered outside of LightBurn.CutSettingEditZeit (ms) Time (ms)CutSettingEdit$Verbindung trennenUnlinkCutSettingEditVerwenden Sie einen Bogen als Eingangs-/Ausgangslinie, wodurch ein glatterer Pfad entsteht.DUse an arc as the entry / exit line, which produces a smoother path.CutSettingEditNtzlich beim Scannen mit niedrigeren Geschwindigkeiten  vermeidet lange Trasversale ber leeren RaumNUseful when scanning at lower speeds - avoids long traversals over empty spaceCutSettingEditWenn Sie geschlossene Formen schneiden, schneiden Sie im letzten Durchlauf um diesen Betrag weiter ber das Ende hinausZWhen cutting closed shapes, continue cutting past the end by this amount on the final passCutSettingEditpBei einem CO2-Laser ist dies eine variable Tiefe (3D), keine Schattierung. Mit einer Diode kann dies eine gute Schattierung ergeben, ist jedoch schwieriger zu verwenden als Dithering.With a CO2 laser, this is variable depth (3D), not shading. With a diode this can give great shading, but is harder to use than dithering.CutSettingEdit Sie haben Tabs bereits manuell platziert. Wenn Sie auf Automatisch umschalten, werden diese entfernt. Mchten Sie trotzdem fortfahren?]You already have manually placed tabs. Switching to automatic will remove them. Are you sure?CutSettingEditIhre DPI-Einstellung liegt ber %1 und nur sehr wenige Laser sind dazu physikalisch fhig. 500 DPI sind die hchsten CO2-Werte, die die meisten CO2-Laser ohne kundenspezifische Linsen erreichen knnen. Wollten Sie es so hoch setzen?Your DPI setting is over %1, and very few lasers are physically capable of this. 500 DPI is the highest most CO2 lasers are able to achieve without customized lenses. Did you intend to set it this high?CutSettingEditZ-Versatz (%1) Z Offset (%1)CutSettingEditZ-Versatz (mm) Z Offset (mm)CutSettingEdit0Z-Schritte pro DurchlaufZ step per passCutSettingEdit8Z-Schritt pro Durchlauf (%1)Z step per pass (%1)CutSettingEdit0Z-Schritte pro DurchlaufZ-step per passCutSettingEditZ-Versatz (mm) ZOffset (mm)CutSettingEditKhzkHzCutSettingEdit%%CutSettingEditGalvo0% der maximalen Leistung% of max powerCutSettingEditGalvo......CutSettingEditGalvot<html><head/><body><p>Scan-Winkel (Grad)</p></body></html>8

Scan Angle (deg)

CutSettingEditGalvo<html><head/><body><p>Deaktivieren Sie dies, um das Schneiden von Objekten auf dieser Ebene zu deaktivieren</p></body></html>_

Un-check this to disable cutting anything on this layer

CutSettingEditGalvoRampt auch die uere Linie an (Dies fr Stempelerstellung deaktivieren)8Also ramp the outer line (Disable this for stamp making)CutSettingEditGalvoLWinkel des Halbtonschattierungsmusters!Angle of halftone shading patternCutSettingEditGalvoVScan-Winkel (0 = horizontal, 90 = vertikal)-Angle to scan (0 = horizontal, 90 = vertical)CutSettingEditGalvoMchten Sie dies wirklich als Standard fr alle Ebenen auf diesem Gert setzen?MAre you sure you want to make this the default for all layers on this device?CutSettingEditGalvoAtkinsonAtkinsonCutSettingEditGalvoAtkinson: Ein guter Zwischenmodus fr Volltonfarben oder glatt schattierte Bilder.LAtkinson: A good 'in-between' mode for solid-color or smooth shaded images.CutSettingEditGalvoAutomatisch AutomaticCutSettingEditGalvoAnfngermodus Beginner ModeCutSettingEditGalvo,Bidirektionale FllungBi-directional fillCutSettingEditGalvo.Bidirektionales ScannenBi-directional scanningCutSettingEditGalvoZellen pro ZollCells per inchCutSettingEditGalvo"Alle Tabs lschenClear All TabsCutSettingEditGalvoTabs lschen Clear TabsCutSettingEditGalvoPAlle Tabs in der aktuellen Ebene lschen#Clear all tabs in the current layerCutSettingEditGalvoKreuzschraffur Cross-HatchCutSettingEditGalvoSchnittCutCutSettingEditGalvo4Schnitteinstellungs-EditorCut Settings EditorCutSettingEditGalvoDPIDPICutSettingEditGalvorVerzgerung am Ende einer Reihe von Markierungsbewegungen-Delay at the end of a series of marking movesCutSettingEditGalvoVerzgerung vor dem Einschalten des Lasers, nach dem Start einer Markierungsbewegung. Der Wert kann auch negativ sein.ZDelay before turing on the laser once a mark move has started. Value can also be negative.CutSettingEditGalvoVerzgerung vor dem Ausschalten des Lasers nach einer Markierungsbewegung. Der Wert darf nicht negativ sein.IDelay before turning off the laser after a mark move. Cannot be negative.CutSettingEditGalvoDitheringDitherCutSettingEditGalvoDither-Beispiel Dither SampleCutSettingEditGalvoDithering: Floyd-Steinberg-Diffusionsdithering. Gute Wahl fr weiche, schattierte Bilder oder Fotos.]Dithered: Floyd-Steinberg diffusion dithering. Good choice for smooth shaded or photo images.CutSettingEditGalvojKeine automatischen Tabs fr innere Formen generieren/Do not generate automatic tabs for inner shapesCutSettingEditGalvoBild nicht intern resampeln  DPI/Intervall wird direkt an die Gre des Bildes gebundendDo not resample the image internally - DPI / interval will be directly tied to the size of the imageCutSettingEditGalvo*Gleichmiger Abstand Even SpacingCutSettingEditGalvo:Alle Formen auf einmal fllenFill all shapes at onceCutSettingEditGalvoFllt alle Formen der Stammebene-Gruppen gleichzeitig aus, unabhngig von anderen GruppenIFill all shapes in root-level groups at once, independent of other groupsCutSettingEditGalvo.Gruppen zusammen fllenFill groups togetherCutSettingEditGalvo*Formen einzeln fllenFill shapes individuallyCutSettingEditGalvoFlood-Fllen Flood FillCutSettingEditGalvoGut zum Scannen von Formen, die weit voneinander entfernt sind oder mit niedrigeren Geschwindigkeiten laufenXGood for scanning shapes that are spread out from each other, or running at lower speedsCutSettingEditGalvoGraustufen GrayscaleCutSettingEditGalvoHalbtonHalftoneCutSettingEditGalvoHalbtonwinkelHalftone angleCutSettingEditGalvoHalbton: Gute Schattierungsqualitt fr hohe DPI. Wie Zeitungspapier, jedoch mit variabler Zellgre.XHalftone: Good quality shading for high DPI. Like newsprint but with variable cell size.CutSettingEditGalvo~Wie viele horizontale Punkte pro Zoll geschnitten werden sollen(How many horizontal dots to cut per inchCutSettingEditGalvoBildImageCutSettingEditGalvoBildmodus Image ModeCutSettingEditGalvoInvertieren oder negieren Sie das Bild. Ntzlich zum Gravieren von Acryl, Spiegeln oder dunklen OberflchenSInvert or negate the image. Useful for engraving acrylic, mirrors, or dark surfacesCutSettingEditGalvo JarvisJarvisCutSettingEditGalvoJarvis: Hochwertiges Dithering. Normalerweise die beste Wahl fr glatte schattierte oder Fotobilder.ZJarvis: High quality dithering. Usually the best choice for smooth shaded or photo images.CutSettingEditGalvo(Zeilenintervall (%1)Line Interval (%1)CutSettingEditGalvo$Zeilenabstand (mm)Line Interval (mm)CutSettingEditGalvoLinien pro ZollLines per InchCutSettingEditGalvoNiedrigste Leistung, die der Laser beim Verlangsamen fr Ecken verbraucht8Lowest power the laser will use when slowing for cornersCutSettingEditGalvo&Als Standard setzen Make DefaultCutSettingEditGalvo8Als Standard fr alle setzenMake Default for AllCutSettingEditGalvoFAls Standard fr alle Ebenen setzenMake Default for All LayersCutSettingEditGalvoZSetzen Sie die aktuellen Einstellungen als Standard fr ALLE Ebenen auf dem aktuellen Gert. (Die Standardeinstellungen fr Bild und Nicht-Bild sind voneinander unabhngig.)Make the current settings the default for ALL layers on the current device. (Image and Non-Image settings have independent defaults.)CutSettingEditGalvopSetzen Sie die aktuellen Einstellungen als Standard fr die Farbe dieser Ebene auf dem aktuellen Gert. (Die Standardeinstellungen fr Bild und Nicht-Bild sind voneinander unabhngig.)Make the current settings the default for this layer color on the current device. (Image and Non-Image settings have independent defaults.)CutSettingEditGalvoManuellManualCutSettingEditGalvoMax. Leistung Max PowerCutSettingEditGalvoMaximale Zeit, um den Spiegel vor der Markierung beruhigen zu lassen4Maximum time to let the mirror settle before markingCutSettingEditGalvolMaximale Geschwindigkeit des Lasers bei diesem Schnitt2Maximum travel speed for the laser during this cutCutSettingEditGalvoMindestleistung Min PowerCutSettingEditGalvo ModusModeCutSettingEditGalvoNameNameCutSettingEditGalvoNegativbildNegative ImageCutSettingEditGalvoNewsprint NewsprintCutSettingEditGalvoNewsprint: Emuliert Zeitungshalbton. Gute Schattierung, aber sichtbar gemustert. Gut fr hhere DPI-Einstellungen oder Smoothie-Controller.Newsprint: Emulates newspaper halftone. Good shading, but visibly patterned. Good for higher DPI settings, or Smoothie controllers.CutSettingEditGalvo*Anzahl der DurchgngeNumber of PassesCutSettingEditGalvo|Anzahl der zu berechnenden Halbtonschattierungspunkte pro Zoll3Number of halftone shading dots to compute per inchCutSettingEditGalvodAnzahl, wie oft der Schnitt wiederholt werden soll"Number of times to repeat this cutCutSettingEditGalvoOrderedOrderedCutSettingEditGalvoAusgabeOutputCutSettingEditGalvoPass-Through Pass-ThroughCutSettingEditGalvo"PerforationsmodusPerforation ModeCutSettingEditGalvoLeistung, die verwendet wird, wenn der Laser mit der gewnschten Geschwindigkeit fhrt=Power to use when the laser is traveling at the desired speedCutSettingEditGalvoRampenlnge Ramp LengthCutSettingEditGalvofRampenlnge fr Rampenseiten, fr Stempel verwendet-Ramp Length for ramped sides, used for stampsCutSettingEditGalvo$Rampe - AuenkanteRamp Outer EdgeCutSettingEditGalvo2Auf Standard zurcksetzenReset to DefaultCutSettingEditGalvoScannen Sie ein Kreuzschraffurmuster (horizontal, dann vertikal)  am besten mit einem groen IntervallwertXScan a cross-hatch pattern (horizontal then vertical) - best with a large interval valueCutSettingEditGalvo6Scannen in beide RichtungenScan in both directionsCutSettingEditGalvo SketchSketchCutSettingEditGalvoSketch: Ntzlich fr Strichzeichnungen oder Handschriften  versucht, Kanten zu erkennen.HSketch: Useful for line drawings or handwriting - tries to detect edges.CutSettingEditGalvoberspringenSkipCutSettingEditGalvo4Innere Formen berspringenSkip Inner ShapesCutSettingEditGalvoAbstandSpacingCutSettingEditGalvoAbstand zwischen aufeinanderfolgenden vom Laser ausgestrahlen Linien4Spacing between sucessive lines emitted by the laserCutSettingEditGalvoGeschwindigkeitSpeedCutSettingEditGalvoSchrittStepCutSettingEditGalvo StuckiStuckiCutSettingEditGalvoStucki: Hochwertiges Dithering. Etwas schneller als Jarvis -eine gute Wahl fr glatte schattierte Bilder oder Fotobilder.lStucki: High quality dithering. Slightly faster than Jarvis a good choice for smooth shaded or photo images.CutSettingEditGalvoBWechseln Sie zu Automatische TabsSwitch to Automatic TabsCutSettingEditGalvoAnzahl der Tabs Tab CountCutSettingEditGalvo$Tab-Schittleistung Tab Cut PowerCutSettingEditGalvoTab-GenerierungTab GenerationCutSettingEditGalvoTab-GreTab SizeCutSettingEditGalvoTabs / BrckenTabs / BridgesCutSettingEditGalvoTabs pro FormTabs Per ShapeCutSettingEditGalvoDie beste Wahl beim Scannen von Formen mit hheren Geschwindigkeiten, sofern sie nicht sehr weit voneinander entfernt sindUThe best choice when scanning shapes at higher speeds, unless they are very far apartCutSettingEditGalvoDies wird eine niedrigere Schnittleistung auf Tabs durch pulsieren ber die Lnge des Tabs ausben, statt ihn nur zu berspringen.rThis will approximate a lower cut power on tabs by pulsing over the length of the tab instead of just skipping it.CutSettingEditGalvoDadurch werden alle vorhandenen Tabs auf dieser Ebene gelscht. Mchten Sie trotzdem fortfahren?>This will clear all existing tabs on this layer. Are you sure?CutSettingEditGalvoSchwelle ThresholdCutSettingEditGalvoSchwelle ist ein einfacher schwarz-Wei-Modus, Dithering ist besser fr schattierte BilderLThreshold is a dumb black & white mode, dithered is better for shaded imagesCutSettingEditGalvoSchwelle: einfach schwarz/wei  fr Umrisse verwenden, oder Bilder, die auerhalb von LightBurn verschoben wurden.ZThreshold: simple black/white - use for outlines, or images dithered outside of LightBurn.CutSettingEditGalvo$Verbindung trennenUnlinkCutSettingEditGalvoNtzlich beim Scannen mit niedrigeren Geschwindigkeiten  vermeidet lange Trasversale ber leeren RaumNUseful when scanning at lower speeds - avoids long traversals over empty spaceCutSettingEditGalvopBei einem CO2-Laser ist dies eine variable Tiefe (3D), keine Schattierung. Mit einer Diode kann dies eine gute Schattierung ergeben, ist jedoch schwieriger zu verwenden als Dithering.With a CO2 laser, this is variable depth (3D), not shading. With a diode this can give great shading, but is harder to use than dithering.CutSettingEditGalvo Sie haben Tabs bereits manuell platziert. Wenn Sie auf Automatisch umschalten, werden diese entfernt. Mchten Sie trotzdem fortfahren?]You already have manually placed tabs. Switching to automatic will remove them. Are you sure?CutSettingEditGalvoKhzkHzCutSettingEditGalvommmmCutSettingEditGalvo (DSP)(DSP)DeviceDiscoveryWizard(GCode)(GCode)DeviceDiscoveryWizard&(Nicht untersttzt)(Not Supported)DeviceDiscoveryWizard Gert hinzufgen Add DeviceDeviceDiscoveryWizardrStellen sie sicher, dass das Gert ber USB verbunden ist und klicken sie auf Weiter  Wir werden nach verbundenen Gerten suchen und versuchen, diejenigen zu finden, die wir erkennen.Be sure your device is connected via USB, and click Next We will scan for connected devices and attempt to find ones we recognize.DeviceDiscoveryWizard4Gerteerkennungs-AssistentDevice Discovery WizardDeviceDiscoveryWizard&Gerteinformationen Device infoDeviceDiscoveryWizard WeiterNextDeviceDiscoveryWizardLNach angeschlossenen Gerten suchen...!Scanning for connected devices...DeviceDiscoveryWizardDas ausgewhlte Gert wird derzeit von LightBurn nicht untersttzt.You have chosen a DSP device, but do not have the DSP license.DeviceDiscoveryWizard%%DeviceSettingsDialog(mm/Sek.)(mm/sec)DeviceSettingsDialog$000.000.000.000; _000.000.000.000;_DeviceSettingsDialog1.000.000 1,000,000DeviceSettingsDialog115.200115,200DeviceSettingsDialog 19.20019,200DeviceSettingsDialog2.000.000 2,000,000DeviceSettingsDialog230.400230,400DeviceSettingsDialog250.000250,000DeviceSettingsDialog 38.40038,400DeviceSettingsDialog460.800460,800DeviceSettingsDialog500.000500,000DeviceSettingsDialog 57.60057,600DeviceSettingsDialog 9.6009,600DeviceSettingsDialog921.600921,600DeviceSettingsDialogHinzufgenAddDeviceSettingsDialog2Zustzliche EinstellungenAdditional SettingsDeviceSettingsDialogKehren Sie nach Abschluss eines Auftrags zu dieser Position zurck/After completing a job, return to this locationDeviceSettingsDialogAir Assist Air AssistDeviceSettingsDialog,Wollen Sie fortfahren? Are you sure?DeviceSettingsDialog2Auto-Home beim HochfahrenAuto-home on startupDeviceSettingsDialog$GrundeinstellungenBasic SettingsDeviceSettingsDialogBaudrate Baud RateDeviceSettingsDialogGepuffertBufferedDeviceSettingsDialogBGrenzen beim Einrahmen berprfenCheck bounds when framingDeviceSettingsDialogberprft, ob die Bildbewegungen innerhalb der Grenzen liegen, sofern dies mglich ist9Check that frame moves will be within bounds, if possibleDeviceSettingsDialogAktivieren Sie dieses Kontrollkstchen, um das DTR-Signal (Data Terminal Ready) fr serielle Verbindungen zu aktivierenTCheck this box to enable the DTR (Data Terminal Ready) signal for serial connectionsDeviceSettingsDialog"Aktivieren Sie dieses Kontrollkstchen, um den neuen Jog-Befehl $J Grbl zu aktivieren, der die Maschinengre und die Soft-Limits bercksichtigt.fCheck this box to enable the new $J Grbl jog command, which will respect machine size and soft limits.DeviceSettingsDialog(Durch Aktivieren dieses Kontrollkstchens wird ein Testzndknopf aktiviert, der zum Fokussieren von Diodenlasern ntzlich, fr CO2-Laser jedoch uerst gefhrlich ist. Wenn Sie dies aktivieren, seien Sie EXTREM vorsichtig und verwenden Sie die niedrigste Leistungseinstellung.Checking this box enables a test firing button that is useful for focusing diode lasers, but is incredibly dangerous for CO2 lasers. If you enable this, be EXTREMELY careful and use the lowest power setting you can.DeviceSettingsDialogKontrollart Control TypeDeviceSettingsDialog"Eckengenauigkeit:Corner Accuracy:DeviceSettingsDialog0Schnittbeschleunigung X:Cut Acceleration X:DeviceSettingsDialog:Schnittgeschwindigkeitsskala:Cut Speed Scale:DeviceSettingsDialog2VerzgerungseinstellungenDefaultsDeviceSettingsDialogLschenDeleteDeviceSettingsDialog&GerteeinstellungenDevice SettingsDeviceSettingsDialog4Gerteeinstellungen fr %1Device settings for %1DeviceSettingsDialogDeaktiviert die Auftragschaltflche Start , wodurch Sie Senden  verwenden und die Funtion direkt vom DSP-Controller aus starten mssen.bDisable "Start" job button, requiring the use of "Send" and starting from DSP controller directly.DeviceSettingsDialog<Startschaltflche deaktivierenDisable Start buttonDeviceSettingsDialogBearbeitenEditDeviceSettingsDialog0Aufgabenliste bearbeitenEdit job checklistDeviceSettingsDialog*$J Jogging aktivierenEnable $J JoggingDeviceSettingsDialogVWarnung Auerhalb des Bereichs  aktivierenEnable 'Out of Bounds' warningDeviceSettingsDialog*DTR-Signal aktivierenEnable DTR signalDeviceSettingsDialog8Steuerung Laser 2 aktivierenEnable Laser 2 ControlsDeviceSettingsDialog4Laser 2-Versatz aktivierenEnable Laser 2 OffsetDeviceSettingsDialog*Stiftmodus aktivierenEnable Pen ModeDeviceSettingsDialogBScan-Versatz-Anpassung aktivieren!Enable Scanning Offset AdjustmentDeviceSettingsDialog<Smoothie-Clustering aktivierenEnable Smoothie ClusteringDeviceSettingsDialog$Z-Achse aktivieren Enable Z axisDeviceSettingsDialogAktivieren Sie eine benutzerdefinierte Aufgabenliste vor dem Auftrag.Enable a customized checklist of pre-job tasksDeviceSettingsDialogzSteuerungseinstellungen fr die zweite Laserrhre aktivieren.+Enable control settings for 2nd laser tube.DeviceSettingsDialog0Aufgabenliste aktivierenEnable job checklistDeviceSettingsDialog6Laser-Feuerknopf aktivierenEnable laser fire buttonDeviceSettingsDialog2Zeiger-Versatz aktivierenEnable pointer offsetDeviceSettingsDialogAktivieren Sie die Verwendung von Materialhhe, Z-Versatz und Z pro Durchlauf;Enable the use of Material Height, Z Offset, and Z per passDeviceSettingsDialogErmglicht die Angabe des Unterschieds zwischen Laserpunkt und Laserpointer9Enables an offset from your laser to your red-dot pointerDeviceSettingsDialogEnde-GCode End GCodeDeviceSettingsDialog.Gravurbeschleunigung X:Engrave Acceleration X:DeviceSettingsDialogExportierenExportDeviceSettingsDialog2Scan-Verstze exportierenExport Scanning OffsetsDeviceSettingsDialog.Schneller Leerraum-ScanFast Whitespace ScanDeviceSettingsDialog GCodeGCodeDeviceSettingsDialog<Globale Geschwindigkeitsskala:Global Speed Scale:DeviceSettingsDialogHheHeightDeviceSettingsDialogWie lange Sie auf eine Controller-Antwort warten mssen, bevor Sie aufgeben - typischerweise 5000 msOHow long to wait for a controller response before giving up - 5000ms is typicalDeviceSettingsDialogWenn Ihr Dateiname eine Zahl enthlt, aktivieren Sie diese Option unddie Nummer wird bei jedem Senden automatisch weitergehen.gIf your filename contains a number, enabling this will automatically advance the number with each send.DeviceSettingsDialogImportierenImportDeviceSettingsDialog0Scan-Versatz importierenImport Scanning OffsetsDeviceSettingsDialogFErhhen des Dateinamens beim SendenIncrement filename on SendDeviceSettingsDialogAnfangsversatzInitial OffsetDeviceSettingsDialog InlineInlineDeviceSettingsDialog&Laser-SteuerbefehleLaser Control CommandsDeviceSettingsDialogLaser-Versatz Laser OffsetDeviceSettingsDialog$Linienverschiebung Line ShiftDeviceSettingsDialogM03/M05 M03 / M05DeviceSettingsDialogM106/M107 M106 / M107DeviceSettingsDialog M3/M5M3/M5DeviceSettingsDialogM7M7DeviceSettingsDialogM8M8DeviceSettingsDialog0Hchstgeschwindigkeit X:Maximum Speed X:DeviceSettingsDialog8Minimale Eckgeschwindigkeit:Minimum Corner Speed:DeviceSettingsDialogNetzwerk Port Network PortDeviceSettingsDialog Netzwerk-TimeoutNetwork TimeoutDeviceSettingsDialogtVersatz-Betrag von Ihrem Laser zu Ihrem roten Laserpointer5Offset amount from your laser to your red dot pointerDeviceSettingsDialog.Z-Bewegungen optimierenOptimize Z movesDeviceSettingsDialog Weitere Optionen Other optionsDeviceSettingsDialog StiftPenDeviceSettingsDialog6Verzgerung Stift aufsetzenPen Down DelayDeviceSettingsDialog4Verzgerung Stift absetzen Pen Up DelayDeviceSettingsDialogBitte beachten Sie, dass fr die Verwendung von Smoothie-Clustering eine Firmware erforderlich ist, die dies untersttzt. Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie ber die richtige Version von Smoothieware verfgen.Please note that the use of Smoothie clustering requires firmware that supports it. Do not enable this unless you have the correct version of Smoothieware.DeviceSettingsDialogWenn Sie fortfahren, werden alle vorhandenen Scan-Verstze berschrieben. Bist du dir sicher, dass du weitermachen willst?[Proceeding will overwrite all existing scanning offsets. Are you sure you want to continue?DeviceSettingsDialog2Schnelle Geschwindigkeit: Rapid Speed:DeviceSettingsDialog(Vom Controller lesenRead From ControllerDeviceSettingsDialogbReduzieren der Pausenverzgerung von SmoothiewareReduce Smoothieware pause delayDeviceSettingsDialog2Nur relative Z-BewegungenRelative Z moves onlyDeviceSettingsDialog<Bentigt untersttzte FirmwareRequires supported firmwareDeviceSettingsDialog,Zurck zur EndpositionReturn to Finish PositionDeviceSettingsDialog&Z-Richtung umkehrenReverse Z directionDeviceSettingsDialog`Die Richtung der Bewegungen der Z-Achse umkehren%Reverse the direction of Z axis movesDeviceSettingsDialogMax. S-Wert S-value maxDeviceSettingsDialog GravurScanDeviceSettingsDialog*Scan-Versatz anpassenScanning Offset AdjustDeviceSettingsDialog<Scannen von Verstzen (*.lbso)Scanning Offsets (*.lbso)DeviceSettingsDialogFWhlen Sie den generierten Befehl aus, um die Luftuntersttzung zu aktivieren. Beachten Sie, dass die meisten Versionen von GRBL den Befehl M7 nicht untersttzen.qSelect the command generated to enable air assist. Note that most versions of GRBL do not support the M7 command.DeviceSettingsDialogfLegt den Laser-Ausgangsindex fr Marlin-Gerte fest.Sets the laser output index for Marlin devicesDeviceSettingsDialog:Stellt den Versatz auf die zweite von der ersten Laserrhrenausgabe ein und erlaubt den Regler den Versatz bei Verwendung der zweiten Rhre zu korrigieren.Sets the offset to the 2nd laser tube output from the first, allowing the controller to correct for the offset when using the 2nd tube.DeviceSettingsDialog0SimulationseinstellungenSimulation SettingsDeviceSettingsDialog(Smoothieware untersttzt 'Instant Pause' nicht Durch das Aufteilen langer Verschiebungen in mehrere kleinere wird die Pausenverzgerung verringert.wSmoothieware does not support 'Instant Pause' By breaking long moves into several smaller ones, pause delay is reduced.DeviceSettingsDialogGeschwindigkeitSpeedDeviceSettingsDialog.Skripte starten/beendenStart / End ScriptsDeviceSettingsDialogAnfang-GCode Start GCodeDeviceSettingsDialogDie Untersttzung fr den M7-Befehl ist in GRBL standardmig nicht aktiviert. Dieserzuegt einen Fehler, solange die Untersttzung fr diesen Befehl in Ihrer Version von GRBL nicht aktiviert ist. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?Support for the M7 command is not enabled in GRBL by default. This will result in errors unless your version of GRBL has support for this enabled. Are you sure you want to do this?DeviceSettingsDialogSynchron SynchronousDeviceSettingsDialog(Tabimpulsbreite (mm)Tab Pulse Width (mm)DeviceSettingsDialogDie folgenden Einstellungen legen fest, wie sich das Gert bei Verwendung mit einem Stift verhlt.KThe folloing settings control how the machine will behave when using a pen.DeviceSettingsDialogDer folgende GCode wird am Anfang und am Ende jeder Auftragausgabe hinzugefgt. Es wird keine Validierung durchgefhrt und es ist Sache des Benutzers, sicherzustellen, dass die Befehle die Maschine nicht beschdigen.The following GCode will be added to the start and end of each job output. No validation is performed and it is up to the user to ensure the commands will not damage their machine.DeviceSettingsDialog Der maximale Spindeldrehzahlwert, den LightBurn ausgibt, entspricht 100 % Leistung Dies muss mit der Einstellung von $30 in GRBL bereinstimmen.{The maximum spindle speed value LightBurn will output, corresponding to 100% power This must match the $30 setting in GRBL.DeviceSettingsDialogDie Mindestgeschwindigkeit, mit der leere Bereiche eines Bildes gescannt werden sollen, wenn der schnelle Whitespace-Scan aktiviert istZThe minimum speed to scan over blank areas of an image, if Fast Whitespace Scan is enabledDeviceSettingsDialogDiese Einstellungen dienen zum Anpassen des Vorschau-/Simulationszeitpunkts.9These settings are to adjust preview / simulation timing.DeviceSettingsDialog^Sie wirken sich nicht auf Ihren Controller aus.#They do not affect your controller.DeviceSettingsDialogWerkzeug-Index Tool IndexDeviceSettingsDialog"bertragungsmodus Transfer modeDeviceSettingsDialog Trapez TrapezoidDeviceSettingsDialogPG0-Bewegungen fr den Overscan verwendenUse G0 moves for overscanDeviceSettingsDialogVerwenden Sie die Befehle M03/M05, um die PWM-Ausgabe zu steuern,Use M03 / M05 commands to control PWM outputDeviceSettingsDialogVerwenden Sie die Befehle M03/M05, um den Laser mit Inline-Power-Befehlen fr G1-Bewegungen ein- und auszuschalten Dies erfordert eine Marlin 2.0-Firmware, bei der LASER_POWER_INLINE zur Kompilierungszeit festgelegt istUse M03 / M05 commands to turn the laser on & off, with inline power commands on G1 moves This requires Marlin 2.0 firmware with LASER_POWER_INLINE set at compile timeDeviceSettingsDialogVerwenden Sie die Befehle M106/M107, um die PWM-Ausgabe zu steuern.Use M106 / M107 commands to control PWM outputDeviceSettingsDialog`Wird zur Feinabstimmung der Simulation verwendet Used to fine tune the simulationDeviceSettingsDialogZur Feinabstimmung der Simulation  Skaliert alle Bewegungen in der Simulation um diesen ProzentsatzYUsed to fine tune the simulation - scales all motion by this percentage in the simulationDeviceSettingsDialogZur Feinabstimmung der Simulation  Skaliert die Schnittgeschwindigkeit in der Simulation um diesen Prozentsatz\Used to fine tune the simulation - scales the cut speed by this percentage in the simulationDeviceSettingsDialogHWenn diese Option aktiviert ist, wird der Zurck zur Ausgangsstellung  (Home)-Befehl automatisch gesendet, nachdem eine Verbindung zu Ihrem Laser hergestellt wurdeQWhen enabled, automatically sends the home command after connecting to your laserDeviceSettingsDialog8Wenn diese Option aktiviert ist, wird fr Cluster-Dithering oder Graustufenausgabe eine hhere Geschwindigkeit erzielt. Dies erfordert untersttzte FirmwarebWhen enabled, clusters dithered or grayscale output for higher speed - requires supported firmwareDeviceSettingsDialog(Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Z nur verschoben, wenn es sich ndert, anstatt nach jedem Schnitt jeweils zur Materialhhe zurckzukehren.rWhen enabled, only moves the Z when it changes, instead of always returning to the material height after each cut.DeviceSettingsDialog"Wenn diese Option aktiviert ist, werden nur Z-Achsenbewegungen relativ zur Starthhe anstatt Absolutwerte basierend auf der Materialhhe gesendetzWhen enabled, only sends Z axis moves relative to the starting height, instead of absolute values based on material heightDeviceSettingsDialogWenn diese Option aktiviert ist, wird mit der folgenden Geschwindigkeit ber die nicht geschnittenen Bereiche eines Bildes gescannt, wenn diese Geschwindigkeit hher als die Gravurgeschwindigkeit istWhen enabled, uses the speed below to scan over the non-cut areas of an image, if this speed is faster than the engraving speedDeviceSettingsDialogZWenn diese Option aktiviert ist, wird gewarnt, falls der Schnitt auerhalb des Laserbettbereichs liegt. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie keine Referenzschalter haben.pWhen enabled, warns if your cut will go outside your laser bed area. Disable if you do not have homing switches.DeviceSettingsDialogVerwenden Sie diese Basisimpulsbreite, wenn Sie teilweise geschnittene Tabs verwenden.9When using partially cut tabs, use this base pulse width.DeviceSettingsDialog BreiteWidthDeviceSettingsDialogArbeitsgre Working SizeDeviceSettingsDialogXXDeviceSettingsDialogX:X:DeviceSettingsDialogYYDeviceSettingsDialogY:Y:DeviceSettingsDialog"Z-AchsensteuerungZ Axis ControlDeviceSettingsDialog$Z-Bewegung absolutZ Change AbsoluteDeviceSettingsDialog$Z-Bewegung relativZ Change RelativeDeviceSettingsDialogMillisekunden millsecondsDeviceSettingsDialogmmmmDeviceSettingsDialogmm/Sekundemm/secDeviceSettingsDialogmm/Sek.^2mm/sec^2DeviceSettingsDialogmsmsDeviceSettingsDialog%%DeviceSettingsDialog_Galvo00DeviceSettingsDialog_Galvo11DeviceSettingsDialog_Galvo1010DeviceSettingsDialog_Galvo1111DeviceSettingsDialog_Galvo1212DeviceSettingsDialog_Galvo1313DeviceSettingsDialog_Galvo1414DeviceSettingsDialog_Galvo1515DeviceSettingsDialog_Galvo22DeviceSettingsDialog_Galvo33DeviceSettingsDialog_Galvo44DeviceSettingsDialog_Galvo55DeviceSettingsDialog_Galvo66DeviceSettingsDialog_Galvo77DeviceSettingsDialog_Galvo88DeviceSettingsDialog_Galvo99DeviceSettingsDialog_Galvo0Erweiterte EinstellungenAdditional SettingsDeviceSettingsDialog_Galvo WinkelAngleDeviceSettingsDialog_Galvo$GrundeinstellungenBasic SettingsDeviceSettingsDialog_GalvoAufweitung Bulge ( )DeviceSettingsDialog_GalvoCO2CO2DeviceSettingsDialog_GalvoLschenClearDeviceSettingsDialog_Galvo"Eckengenauigkeit:Corner Accuracy:DeviceSettingsDialog_Galvo0Schnittbeschleunigung X:Cut Acceleration X:DeviceSettingsDialog_Galvo:Schnittgeschwindigkeitsskala:Cut Speed Scale:DeviceSettingsDialog_GalvoBStandartwerte fr die VerzgerungDelay DefaultsDeviceSettingsDialog_GalvorVerzgerung am Ende einer Reihe von Markierungsbewegungen-Delay at the end of a series of marking movesDeviceSettingsDialog_GalvoVerzgerung vor dem Einschalten des Lasers, nach dem Start einer Markierungsbewegung. Der Wert kann auch negativ sein.ZDelay before turing on the laser once a mark move has started. Value can also be negative.DeviceSettingsDialog_GalvoVerzgerung vor dem Ausschalten des Lasers nach einer Markierungsbewegung. Der Wert darf nicht negativ sein.IDelay before turning off the laser after a mark move. Cannot be negative.DeviceSettingsDialog_GalvohVerzgerung zwischen jeder Linienmarkierungsbewegung$Delay between each line marking moveDeviceSettingsDialog_Galvo&GerteeinstellungenDevice SettingsDeviceSettingsDialog_Galvo4Gerteeinstellungen fr %1Device settings for %1DeviceSettingsDialog_GalvoFFirst Pulse Killer (FPK) aktivierenEnable First Pulse Killer (FPK)DeviceSettingsDialog_GalvoPWM aktivieren Enable PWMDeviceSettingsDialog_Galvo@Q-Pulse Width Setting aktivierenEnable Q-Pulse Width SettingDeviceSettingsDialog_Galvo"Tickle aktivieren Enable TickleDeviceSettingsDialog_Galvo.Gravurbeschleunigung X:Engrave Acceleration X:DeviceSettingsDialog_Galvo FaserFiberDeviceSettingsDialog_GalvoFaser Typ Fiber TypeDeviceSettingsDialog_Galvo<Globale Geschwindigkeitsskala:Global Speed Scale:DeviceSettingsDialog_GalvoHheHeightDeviceSettingsDialog_GalvoHochHighDeviceSettingsDialog_GalvoNiedrigLowDeviceSettingsDialog_GalvoMax Freq (KHz)Max Freq (KHz)DeviceSettingsDialog_Galvo6Maximale Geschwindigkeit X:Maximum Speed X:DeviceSettingsDialog_GalvoMaximale Zeit, um den Spiegel vor der Markierung beruhigen zu lassen4Maximum time to let the mirror settle before markingDeviceSettingsDialog_GalvoMin Freq (KHz)Min Freq (KHz)DeviceSettingsDialog_Galvo8Minimale Eckgeschwindigkeit:Minimum Corner Speed:DeviceSettingsDialog_Galvo---NoneDeviceSettingsDialog_GalvotVersatz-Betrag von Ihrem Laser zu Ihrem roten Laserpointer5Offset amount from your laser to your red dot pointerDeviceSettingsDialog_GalvoFTon abspielen, wenn Auftrag beendetPlay sound on job finishedDeviceSettingsDialog_Galvo2Schnelle Geschwindigkeit: Rapid Speed:DeviceSettingsDialog_GalvoMastab:Scale:DeviceSettingsDialog_Galvo0SimulationseinstellungenSimulation SettingsDeviceSettingsDialog_GalvoDiese Einstellungen dienen zum Anpassen des Vorschau-/Simulationszeitpunkts.9These settings are to adjust preview / simulation timing.DeviceSettingsDialog_Galvo^Sie wirken sich nicht auf Ihren Controller aus.#They do not affect your controller.DeviceSettingsDialog_Galvo`Wird zur Feinabstimmung der Simulation verwendet Used to fine tune the simulationDeviceSettingsDialog_GalvoZur Feinabstimmung der Simulation  Skaliert alle Bewegungen in der Simulation um diesen ProzentsatzYUsed to fine tune the simulation - scales all motion by this percentage in the simulationDeviceSettingsDialog_GalvoZur Feinabstimmung der Simulation  Skaliert die Schnittgeschwindigkeit in der Simulation um diesen Prozentsatz\Used to fine tune the simulation - scales the cut speed by this percentage in the simulationDeviceSettingsDialog_Galvo BreiteWidthDeviceSettingsDialog_GalvoXXDeviceSettingsDialog_GalvoYYDeviceSettingsDialog_GalvoY:Y:DeviceSettingsDialog_GalvommmmDeviceSettingsDialog_Galvomm/Sekundemm/secDeviceSettingsDialog_Galvomm/Sek.^2mm/sec^2DeviceSettingsDialog_Galvo(Duplizieren) (Duplicate) DevicesDialog (Importiert) (Imported) DevicesDialog"Manuell erstellenCreate Manually DevicesDialog,Gerteprofil (*.lbdev)Device Profile (*.lbdev) DevicesDialog GerteDevices DevicesDialogDuplizieren Duplicate DevicesDialogBearbeitenEdit DevicesDialogExportierenExport DevicesDialogExportieren Sie das Maschinenprofil fr den Import auf ein anderes System3Export machine profile for import on another system DevicesDialogLaser suchen Find My Laser DevicesDialog4Hilfsmakros wurde erstelltHelper Macros Created DevicesDialogImportierenImport DevicesDialog2Einstellungen importierenImport Preferences DevicesDialogbComputerprofil aus exportierter Datei importieren)Import machine profile from exported file DevicesDialogIst das eine X-Carve- oder Shapeoko-CNC-Maschine oder etwas anderes? Wenn Sie sich nicht sicher sind, whlen Sie Sonstige .bIs this an X-Carve or Shapeoko CNC machine, or something else? If you are not sure, choose 'Other' DevicesDialog LightBurn BridgeLightBurn Bridge DevicesDialog$Gerteprofil ladenLoad Device Profile DevicesDialog&Als Standard setzen Make Default DevicesDialog\Aktuelles Gert als Standard beim Start setzen.Make the current device the default on startup DevicesDialogSonstigeOther DevicesDialogEntfernenRemove DevicesDialogZAktuelles Gert aus der Gerteliste entfernen/Remove the current device from your device list DevicesDialog,Gerteprofil speichernSave Device Profile DevicesDialogZusammenfassungSummary DevicesDialog"Zusammenfassung 2Summary2 DevicesDialogIm Konsolenfenster wurden zwei Hilfsmakros fr Sie erstellt: Laser verwenden  wendet die erforderlichen Einstellungen an, um Ihr Gert als Laser zu verwenden. CNC verwenden  setzt die Einstellungen fr die CNC-Verwendung zurck.Two helper macros have been created for you in the Console window: 'Use Laser' will apply required settings to use your device as a laser. 'Use CNC' will reset the settings for CNC use. DevicesDialog8X-Carve, Shapeoko, sonstige?X-Carve, Shapeoko, other? DevicesDialogGertelisteYour Device List DevicesDialog DialogDialogEditGenericNumberDialogBeschriftungLabelEditGenericNumberDialog&Textform bearbeitenEdit Text ShapeEditTextDialogDesign druckenPrint your design EditWindowHheHeight EllipseShape BreiteWidth EllipseShape<html><head/><body><p>Emblaser 2 nicht erkannt. Stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet und ber USB angeschlossen ist.</p></body></html>n

Emblaser 2 not detected. Ensure it is turned on and connected via USB.

Emblaser2CalibrateWizardSchlieen Sie den Deckel und drcken Sie die Taste Laser aktivieren  in der rechten Ecke. Sie leuchtet rot, wenn sie aktiviert ist.iClose the lid and press the laser 'Enable' button on the right corner. It will light up red when enabled.Emblaser2CalibrateWizard<Berechneter Kalibrierungswert:Computed calibration value:Emblaser2CalibrateWizardHBerechneter Kalibrierungswert: %1 mm!Computed calibration value: %1 mmEmblaser2CalibrateWizard,Emblaser2 KalibrierungEmblaser2 CalibrationEmblaser2CalibrateWizardbSobald der Kalibrierungsvorgang abgeschlossen ist, sollten Sie eine hnliche Karte gravieren lassen. berprfen Sie sorgfltig die eingravierten Linien und whlen Sie die Nummer, die der dnnsten vertikalen Linie entspricht, und die Nummer, die dem dnnsten Teil der horizontalen Linie unten entspricht:Once the calibration process is completed, you should have a card engraved similar to this. Carefully check the lines engraved and choose the number that corresponds to the thinnest vertical line, and the number corresponding to the thinnest part of the horizontal line below:Emblaser2CalibrateWizardLegen Sie eine FOCUS-Kalibrierungskarte in der Mitte Ihres Arbeitsbereichs auf Ihre Schneidematten.^Position a FOCUS calibration card in the center of your workspace on top of your cutting mats.Emblaser2CalibrateWizardLBringen Sie die Blendendse wieder an.Re-attach the aperture nozzle.Emblaser2CalibrateWizard6Entfernen Sie die Gummidse!Remove the rubber aperture nozzleEmblaser2CalibrateWizardHWert der dnnsten horizontalen Linie!Value of thinnest horizontal lineEmblaser2CalibrateWizardDWert der dnnsten vertikalen LinieValue of thinnest vertical lineEmblaser2CalibrateWizard DialogDialogEmblaser2TestFireLaser aus Laser offEmblaser2TestFire MakroMacroEmblaser2TestFire StrkePowerEmblaser2TestFire&Tastenbeschriftung: Button Label:Emblaser2TestFireMacroMakro editieren Edit MacroEmblaser2TestFireMacroMakro-InhalteMacro contentsEmblaser2TestFireMacro<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Willkommen bei Lightburn!</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Da dies Ihr erstes Mal hier zu sein scheint, lassen Sie uns Ihr Gert konfigurieren.</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Bitte drcken Sie den Knopf, der Ihrem Emblaser-Typ entspricht:</span></p></body></html>X

Welcome to LightBurn!

Since this appears to be your first time here, let's get your machine configured.

Please press the button that corresponds to the type of Emblaser you have:

EmblaserChooserDialogAmblaser 1  A3Emblaser 1 - A3EmblaserChooserDialogEmblaser 1  A4Emblaser 1 - A4EmblaserChooserDialogEmblaser 2 Emblaser 2EmblaserChooserDialog6Emblaser SchnelleinrichtungEmblaser Quick SetupEmblaserChooserDialog0<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:10pt;">Gut gemacht! <br/>Der Reinigungsprozess der Linse ist nun abgeschlossen.</span></p><p align="center"><br/></p><p align="center"><span style=" font-size:10pt;">Wir empfehlen, die Kalibrierung der Optik nach der Reinigung unter jeder<br/>Linse durchzufhren, da sich der Fokus des Lasers leicht verschoben haben kann.</span></p></body></html>|

Well done!
The lens cleaning process is now complete.


We recommend performing the optics calibration process after each
lens cleaning, as the focal point of the laser may have shifted slightly.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">WICHTIG</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Bevor Sie fortfahren knnen, muss Ihr Emblaser 2 eingeschaltet und an LightBurn angeschlossen sein.</span></p></body></html>

IMPORTANT

Before you can proceed, your Emblaser 2 must be powered on and connected to LightBurn.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 10:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/>Setzen Sie das Objektivgehuse wieder ein.</span>.</p></body></html>

STEP 10:
Re-Attach the Lens Housing
.

EmblaserLensCleanWizardd<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 1:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/></span> Lsen Sie das Linsengehuse..</p></body></html>

STEP 1:
Detach the lens housing.

EmblaserLensCleanWizardj<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 2:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/></span> Entfernen Sie das Linsengehuse.</p></body></html>

STEP 2:
Remove the lens housing.

EmblaserLensCleanWizardh<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 3:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/></span> Schtzen Sie das Linsengehuse.</p></body></html>

STEP 3:
Protect the lens housing.

EmblaserLensCleanWizardv<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 4:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/></span> Entfernen Sie die achromatische Linse.</p></body></html>

STEP 4:
Remove the Achromatic Lens.

EmblaserLensCleanWizardv<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 5:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/></span> Untersuchung der achromatischen Linse.</p></body></html>

STEP 5:
Examine the Achromatic Lens.

EmblaserLensCleanWizardp<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 6:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/></span> Reinigung der achromatischen Linse.</p></body></html>

STEP 6:
Clean the Achromatic Lens.

EmblaserLensCleanWizardv<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 7:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/></span> Installation der achromatischen Linse.</p></body></html>

STEP 7:
Re-Install the Achromatic Lens.

EmblaserLensCleanWizardd<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 8:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/></span> Installation der Blendendse.</p></body></html>

STEP 8:
Re-Install the Aperture Nozzle.

EmblaserLensCleanWizardb<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 9:</span><span style=" font-size:10pt;"><br/>Einsetzen des Linsengehuses</span>.</p></body></html>

STEP 9:
Re-Insert the Lens Housing
.

EmblaserLensCleanWizard(<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Dieser Assistent fhrt Sie durch die Reinigung Ihrer Emblaser 2 Linse.</span></p></body></html>

This wizard will guide you through cleaning your Emblaser 2 lens.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p>Richten Sie die Stellschraube und die Aussparung im Objektivgehuse sehr sorgfltig aus. <br/>Schieben Sie das Objektivgehuse nach oben, bis die ffnungsdse fest gegen die Lasereinheit gedrckt ist, und befestigen Sie die Stellschraube. <br/>Entfernen Sie das Inbuswerkzeug und drcken Sie Weiter.</p></body></html>

Align the set screw and the recess in the lens housing very carefully.
Push the Lens housing up until the aperture nozzle is pressed firmly against the Laser Unit and fasten set screw.
Remove the hex tool and press Continue.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p>Untersuchen Sie die Linse auf Anzeichen von Kratzern oder Verfrbungen.</p><p>Beachten Sie die Oberflchenkrmmung der beiden Seiten Ihrer Linse. Eine Seite ist weniger gekrmmt als die andere. Wenn Sie die Linse wieder in das Linsengehuse einsetzen, muss diese flachere Seite nach unten zeigen.</p></body></html>(

Examine the lens for any signs of scratches or discoloration.

Take note of the surface curvature of the two sides of your lens. One side is less curved than the other. When returning the lens to the Lens Housing, this flatter side must face downward.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p>Halten Sie das Objektivgehuse an der ffnungsdse fest und bringen Sie es wieder in das Innere der Lasereinheit zurck.</p><p>Drcken Sie Weiter, um die Lasereinheit ber das Objektivgehuse zu senken.</p></body></html>

Holding the Lens Housing by the Aperture Nozzle, return it to the inside of the Laser Unit.

Press Continue to lower the Laser Unit over the Lens Housing.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p>Suchen Sie die Stellschraube auf der Rckseite der Lasereinheit.</p><p>Lsen Sie diese Schraube mit dem <span style=" font-weight:600;">1,5mm Sechskant-Werkzeug</span> und lsen Sie das Linsengehuse.</p></body></html>

Locate the set screw on the back of the laser unit.

Loosen this screw with the 1.5mm hex tool, releasing the Lens Housing.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p>Bringen Sie die achromatische Linse wieder in das Linsengehuse zurck und achten Sie darauf, dass die flachere der beiden Seiten nach auen zeigt.</p><p>Befestigen Sie den Linsensicherungsring mit dem Linsen-Entfernungswerkzeug.</p></body></html>

Return the Achromatic Lens to the Lens Housing, ensuring the flatter of the two sides is facing outward.

Fasten Lens Retaining Ring with the Lens Removal Tool.

EmblaserLensCleanWizardv<html><head/><body><p>Bringen Sie die Blendendse wieder in das Objektivgehuse zurck.</p><p>Vergewissern Sie sich, dass die Blendendse gleichmig in ihrer Nut sitzt.</p></body></html>

Return the Aperture Nozzle to the Lens Housing.

Check to make sure the Aperture Nozzle is seated evenly in its groove.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p>Untersttzen Sie das <span style=" font-weight:600;">Linsengehuse</span> mit einer Hand.</p><p>Drcken Sie auf Weiter, um die Lasereinheit anzuheben und das Linsengehuse zu lsen.</p></body></html>

Support the Lens Housing with one hand.

Press Continue to raise the Laser Unit and release the Lens Housing.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p>Verwenden Sie das Werkzeug zum Entfernen der Linse, um den Linsenhaltering, der die achromatische Linse an ihrem Platz hlt, vorsichtig abzuschrauben.</p><p>Halten Sie die Linse immer an den Seiten. Berhren Sie die klaren Oberflchen niemals mit etwas anderem als einem Linsentuch.</p></body></html>

Use the lens removal tool to carefully unscrew the lens retaining ring which holds the achromatic lens in place.

Always hold the lens by its sides. Never touch the clear surfaces with anything other than a lens tissue.

EmblaserLensCleanWizardt<html><head/><body><p>Reinigen Sie die Oberflchen der achromatischen Linse mit einem frischen Reinigungstuch.</p><p>Warten Sie, bis die Linse vollstndig getrocknet ist, und verwenden Sie dann das Pad des Linsenstiftes, um alle Rckstnde zu entfernen, die vom Tuch zurckgelassen werden knnen.</p></body></html>

Using a fresh Lens Wipe, clean surfaces of the Achromatic Lens.

Wait for the lens to completely dry and then use the pad of the Lens pen to remove any residue that may be left behind by the wipe.

EmblaserLensCleanWizard<html><head/><body><p>Wickeln Sie ein Blatt Linsengewebe um das Linsengehuse. Dadurch wird verhindert, dass Sie Fingerabdrcke auf eine der Glasflchen bekommen.</p><p>Entfernen Sie die Silikon-Blendendse.</p></body></html>

Wrap a sheet of lens tissue around the lens housing. This will prevent you from getting fingerprints onto any of the glass surfaces.

Remove the silicone Aperture Nozzle.

EmblaserLensCleanWizardJEmblaser 2 Linsenreinigungs-AssistentEmblaser 2 Lens Clean WizardEmblaserLensCleanWizardP<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">SCHRITT 1</span><span style=" font-size:10pt;">: Entfernen Sie die Linse.</span></p></body></html>

Step 1: Remove the lens

EmblaserLensCleanWizard2B<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Schritt 2:</span><span style=" font-size:10pt;"> Linsenausrichtung</span></p></body></html>

Step 2: Lens orientation

EmblaserLensCleanWizard2L<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Schritt 3</span><span style=" font-size:10pt;">: Reinigen Sie die Linse</span></p></body></html>

Step 3: Clean the lens

EmblaserLensCleanWizard2p<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Schritt 4</span><span style=" font-size:10pt;">: Montieren Sie den Objektivdeckel wieder.</span></p></body></html>

Step 4: Reassemble the lens cap.

EmblaserLensCleanWizard2f<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Schritt 5</span><span style=" font-size:10pt;">: Setzen Sie das Objektiv wieder ein.</span></p></body></html>

Step 5: Reinstall lens.

EmblaserLensCleanWizard2$<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Beachten Sie die Ausrichtung der Linse und die Position des O-Rings.</span></p></body></html>

Note the lens orientation, and position of the O-ring.

EmblaserLensCleanWizard2<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Setzen Sie den O-Ring und die Linse wieder in den Objektivdeckel ein. <br/>Vergewissern Sie sich, dass die gekrmmte Seite der Linse wie abgebildet ausgerichtet ist.</span></p></body></html>

Place the O-ring and lens back into the lens cap.
Ensure the curved side of the lens is facing as shown.

EmblaserLensCleanWizard2<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Setzen Sie das Objektiv wieder ein, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn in das Objektivgehuse einschrauben. Nicht berdrehen. <br/>Setzen Sie die Silikondse wieder ein.</span></p></body></html>

Reinstall lens by screwing it counter-clockwise into the lens housing. Do not over-tighten.
Reinstall silicone nozzle.

EmblaserLensCleanWizard2|<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Entfernen Sie die Silikon-Dse. <br/>Schrauben Sie den Objektivdeckel ab, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.</span></p></body></html>

Remove the silicone nozzle.
Unscrew the lens cap by turning it in a clockwise direction.

EmblaserLensCleanWizard2<html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Reinigen Sie die Oberflchen der Linse vorsichtig mit einem frischen Linsenwischtuch. <br/>Sobald die Linse trocken ist, verwenden Sie ein Blatt Linsengewebe, um Rckstnde zu entfernen.</span></p></body></html>

Using a fresh lens wipe, gently clean the surfaces of the lens.
Once the lens is dry, use a sheet of lens tissue to remove any residue.

EmblaserLensCleanWizard2ZEmblaser 2 Linsenreinigungs-Assistent (Gen 2)$Emblaser 2 Lens Clean Wizard (Gen 2)EmblaserLensCleanWizard2.(keine Gerte gefunden) (none found)EmblaserWirelessWizard*Emblaser WiFi ScannerEmblaser WiFi scannerEmblaserWirelessWizardStellen Sie sicher, dass Ihr Emblaser 2 eingeschaltet ist, und klicken Sie dann auf Weiter8Make sure your Emblaser 2 is powered on, then click NextEmblaserWirelessWizardDMgliche Emblaser-Gerte gefunden: Possible Emblaser devices found:EmblaserWirelessWizardErneut scannen Scan againEmblaserWirelessWizard2Durchsuche Subnetz von %1Scanning subnet of %1EmblaserWirelessWizard6WLAN-Firmware aktualisierenUpdate WiFi FirmwareEmblaserWirelessWizardBetrag zum Versetzen des Zufuhrabstands Ntzlich fr die automatische Zufuhr, um zustzlichen Platz zu schaffenRAmount to offset the feed distance Useful for automatic feeding to add extra space FeederOptions.Auto-Feed-EinstellungenAuto-feed settings FeederOptions$Abstand einstellenDistance adjust FeederOptions(Auto-Feed aktivierenEnable Auto-Feed FeederOptionsAktivieren Sie die automatischen Zufuhr fr Controller, die eine Achse fr die automatische ZufuhrGEnable automatic feeding for controllers that support an auto-feed axis FeederOptions4Vor dem Schneiden zufhrenFeed before cutting FeederOptionsTWie oft der Auftrag wiederholt werden muss How many times to repeat the job FeederOptionsAuftragshhe  Job height  FeederOptionsManuellManual FeederOptionsManueller Abstand zum Verschieben des Zufuhrtisches fr jeden Auftrag3Manual distance to move the feed table for each job FeederOptionsPause nach dem Ausfhren einer Zufuhr-Verschiebung (nicht von allen Controllern untersttzt)DPause after executing a feed move (not supported by all controllers) FeederOptions*Pause nach der ZufuhrPause after feed move FeederOptionsFhren Sie die Zufuhr vor dem Schneiden statt nach dem Schneiden durch0Perform the feed before cutting instead of after FeederOptions&Zhlung wiederholen Repeat Count FeederOptionsWhlen Sie die automatische oder manuelle Abstandseinstellung fr den Zufhrabstand=Select automatic or manual distance setting for feed distance FeederOptionsY-Achsenlnge Y axis length FeederOptionsDiese Datei ist eine eingebettete PostScript-Datei und wird von LightBurn nicht untersttztKThis file is an Embedded PostScript file, and is not supported by LightBurn File_Import>Nicht untersttztes DateiformatUnsupported file type File_ImportXName fr Bildmaske ebnen  rckgngig machen"undo name for 'Flatten Image Mask'Flatten Image MaskAktivieren Sie diese Option, wenn Sie einen Hochleistungslaser haben und der Text berbrannt wird.HEnable if you have a high power laser and the text is being over burned. FocusTest End-ZEnd Z FocusTestFokustest Focus Test FocusTestDamit der Fokustest funktioniert, muss die Z-Achse unter Bearbeiten > Gerteeinstellungen aktiviert sein.MFor the focus test to work, Z axis must be enabled in Edit > Device Settings. FocusTest RahmenFrame FocusTest.HochleistungslasermodusHigh Power Laser Mode FocusTestUm diesen Vorgang auszufhren, mssen Sie ein Gert einrichten und auswhlen.KIn order to perform this operation, you need to set up and select a device. FocusTestMax. Leistung Max Power FocusTestMindestleistung Min Power FocusTest*Kein Gert ausgewhltNo device selected FocusTestVorschauPreview FocusTestSpeichernSave FocusTest Speichern als %1Save %1 FocusTestGeschwindigkeitSpeed FocusTest StartStart FocusTestStart-ZStart Z FocusTestSchritteSteps FocusTest>Die Z-Achse ist nicht aktiviertZ axis is not enabled FocusTest Alt+RAlt+R FrameAdvancedAlt+Shift+R Alt+Shift+R FrameAdvancedHBerechnung innerer/uerer Formen...Computing Inner/Outer shapes... FrameAdvancedF2F2 FrameAdvanced PausePause FrameAdvancedWeitermachenResume FrameAdvanced StartStart FrameAdvanced StoppStop FrameAdvancedX-AchseX axis FrameAdvancedY-AchseY axis FrameAdvanced von  of  FramingDialogAbbrechenAbort FramingDialog&Textform bearbeitenEdit Text Shape FramingDialogAssistentWizardGalvoCorrectionWizard DialogDialogGetTargetFilenameDialogDateiname:  Filename: GetTargetFilenameDialogHEin Netzwerkfehler ist aufgetreten: A network error occurred: GitFileDownloader StartStartGitFileDownloaderBetrag zum Inkrementieren variabler Texteingaben, wenn die automatische Inkrementierung aktiviert istKAmount to incremement variable text entries, when Auto-Increment is enabledGridArrayDialogHVariablentext automatisch vergrernAuto-Increment variable textGridArrayDialog(Rasterfeld erstellenCreate Grid ArrayGridArrayDialog4Abstand von Mitte zu MitteDistance from center to centerGridArrayDialogHorizontal HorizontalGridArrayDialogLSpiegeln der alternativen Spalten in XMirror alternate cols in XGridArrayDialogLSpiegeln der alternativen Spalten in YMirror alternate cols in YGridArrayDialogJSpiegeln der alternativen Reihen in XMirror alternate rows in XGridArrayDialogJSpiegeln der alternativen Reihen in YMirror alternate rows in YGridArrayDialog<Polsterung zwischen den KantenPadding between edgesGridArrayDialog"Richtung umkehrenReverse directionGridArrayDialogVertikalVerticalGridArrayDialogBei Verwendung variabler Textobjekte wird der Versatzwert fr jede duplizierte Texteingabe automatisch erhhthWhen using variable text objects automatically increment the Offset value for each duplicated text entryGridArrayDialog*X-SpaltenverschiebungX Column ShiftGridArrayDialogX-Spalten X ColumnsGridArrayDialogX-Abstand X SpacingGridArrayDialog(Y-Reihenverschiebung Y Row ShiftGridArrayDialogY-ReihenY RowsGridArrayDialogY-Abstand Y SpacingGridArrayDialog ZurckBackHeadCameraAlignmentWizardDoppelklicken Sie auf einen Punkt in der Ansicht, um dort zu joggen und die Genauigkeit zu berprfen.FDouble-click a point in the view to jog there and verify the accuracy.HeadCameraAlignmentWizardDoppelklicken Sie auf die Mitte des Zielmusters. Wenn der Marker genau platziert ist, klicken Sie auf Weiter.aDouble-click the center of the target pattern. When the marker is accurately placed, click Next.HeadCameraAlignmentWizardDoppelklicken Sie auf die mit 1  gekennzeichnete Linienkreuzung nahe der Mitte des Musters.KDouble-click the line crossing labeled '1', near the center of the pattern.HeadCameraAlignmentWizardDoppelklicken Sie auf die mit 2  gekennzeichnete Linienkreuzung nahe der Mitte des Musters.KDouble-click the line crossing labeled '2', near the center of the pattern.HeadCameraAlignmentWizardDoppelklicken, um die Markierung an der neuen Rasterposition auszurichten.Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zu joggen, bis sich das Zielmuster ungefhr in der Mitte der Vorschau befindet. Klicken Sie auf Weiter, wenn Sie fertig sind.vUse the arrow buttons to jog until the target pattern is roughly in the middle of the preview. Click Next when ready.HeadCameraAlignmentWizardmm/Sekundemm/secHeadCameraAlignmentWizardFJSON in die Zwischenablage kopierenCopy JSON to ClipboardHelpData"HilfedatenansichtHelp Data ViewerHelpData Hilfedaten ladenLoad Help DataHelpData<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">LightBurn, by LightBurn Software</span></p></body></html>


LightBurn, by LightBurn Software

 HelpDialog <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600; text-decoration: underline;">Allgemeine Verwendungshinweise</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Wenn Sie Lightburn noch nie ausgefhrt haben, mssen Sie zuerst einen Gertetyp in der Gerte-Box einrichten (wir werden Sie als Nchstes dorthin bringen). Wenn Sie mehr als eine Art von Laser/Gert haben, knnen Sie mehrere hinzufgen und einen Standard auswhlen. Viele Funktionen von LightBurn werden je nach dem von Ihnen gewhlten Gert modifiziert, sodass dies ein notwendiger erster Schritt ist.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Wenn Sie Ihre Gerteverbindung zurcksetzen mssen, ffnen Sie einfach das Gertemen und klicken Sie auf OK.LightBurn fhrt einen vollstndigen Trenn-/Wiederverbindungszyklus durch, wenn Sie im Gertemen auf OK klicken.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Wenn Sie nicht wissen, was eine Schaltflche/Option bewirkt, fahren Sie mit der Maus darber.Fast immer wird den Dingen eine QuickInfo-Hilfe hinzugefgt, um sie besser zu erklren.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Die meisten Hotkeys fr Funktionen befinden sich neben der Aktion in den Mens.Fast alles ist sowohl in den Mens als auch in den Symbolleisten enthalten, um die Bedienung zu erleichtern, aber auch um die Hotkeys fr Dinge sichtbar zu machen.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt;">Die Symbolleisten und Fenster knnen alle verschoben werden, wenn Ihnen das Layout nicht gefllt.Was auch immer Sie erhalten wird beim Beenden gespeichert.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;"><br /></p></body></html> 1

General Usage Notes


If you've never run LightBurn, the first thing you need to do is set up a device type in the devices box (we'll take you there next). If you have more than one type of laser / device, you can add more than one and choose a default. Many features of LightBurn are modified depending on the device you have selected, so this is a necessary first step.


If you need to reset your device connection, simply open the devices menu, then hit ok. LightBurn does a full disconnect / reconnect cycle when you click ok in the devices menu.


If you don't know what a button / option does, hover the mouse over it. Tool-tip help is almost always added to things to explain them better.


Most feature hot-keys can be found next to the action in the menus. Nearly everything is added to both menus and toolbars to make it easier to use, but also to make the hotkeys for things visible.


The toolbars and windows can all be dragged around if you don't like the layout. Whatever you end up with is saved when you quit.


 HelpDialogberAbout HelpDialog$Hilfe und HinweiseHelp and Notes HelpDialogTastenkrzelHotkeys HelpDialogVerwendungUsage HelpDialog00ILaserDeviceInfo Hardwareversion:Hardware Version:ILaserDeviceInfo Name:Name:ILaserDeviceInfo&Ausgangstemperatur:Outlet Temperature:ILaserDeviceInfoAktualisierenRefreshILaserDeviceInfo"Zimmertemperatur:Room Temperature:ILaserDeviceInfo Softwareversion:Software Version:ILaserDeviceInfo StatusStatusILaserDeviceInfoTanktemperatur:Tank Temperature:ILaserDeviceInfo iLaseriLaserILaserDeviceInfoiLaser-Gert iLaser DeviceILaserDeviceInfo%% IntervalTest RahmenFrame IntervalTestInterval Test Interval Test IntervalTestLeistung:Power: IntervalTestVorschauPreview IntervalTestSpeichernSave IntervalTest SendenSend IntervalTest Geschwindigkeit:Speed: IntervalTest StartStart IntervalTestmmmm IntervalTestmm/Sekundemm/sec IntervalTest Linien verbinden Join Lines JoinShapes>Wollen Sie wirklich %1 lschen?%Are you sure you want to delete '%1'?LaserFilesWidget Zeit kalkulieren Calc TimeLaserFilesWidgetLschenDeleteLaserFilesWidget(Alle Dateien LschenDelete All FilesLaserFilesWidgetRunterladenDownloadLaserFilesWidgetDateiliste File ListLaserFilesWidgetInfoInfoLaserFilesWidgetNameNameLaserFilesWidgetAktualisierenRefreshLaserFilesWidget StartStartLaserFilesWidgetHochladenUploadLaserFilesWidget RahmenFrame LaserStatus BereitReady LaserStatus^(Keine - vollstndige Kalibrierung durchfhren)(None - do full calibration)LensCalibrationWizard"<html><head/><body><p><a href="https://github.com/LightBurnSoftware/Documentation/raw/master/img/Camera/Calibration-Circles.png"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Klicken Sie hier, um das Kreismusterbild herunterzuladen.</span></a></p></body></html>

Click here to download the circle pattern image

LensCalibrationWizard"Kamera ausrichten Align CameraLensCalibrationWizard ZurckBackLensCalibrationWizardKameraansicht: Camera view:LensCalibrationWizardAbbrechenCancelLensCalibrationWizardErfassenCaptureLensCalibrationWizardErfassen Capture calibration image buttonCaptureLensCalibrationWizard0Bild wird aufgenommen...Capturing image...LensCalibrationWizardKlicken Sie auf Fertig stellen, um den Assistenten zu schlieen und Ihre Kamerakalibrierung zu speichernBClick Finish to close the wizard and store your camera calibrationLensCalibrationWizardAbschlieenFinishLensCalibrationWizard$Fischaugenobjektiv Fisheye LensLensCalibrationWizard>Linsen-KalibrierungsassistentenLens Calibration WizardLensCalibrationWizard WeiterNextLensCalibrationWizardHLegen Sie die Karte mit dem Kreismuster  ungefhr wie gezeigt in die Kameraansicht und klicken Sie auf Erfassen . Versuchen Sie, den kleinsten Wert wie mglich zu erhalten  0,3 oder weniger ist ideal. Bei einer Punktzahl von 1,0 oder weniger knnen Sie auf Weiter klicken, um fortzufahren.Place the "circles pattern" card in the camera view roughly as shown, and click 'Capture'. Try to get the lowest score possible - 0.3 or less is ideal. With a score of 1.0 or less, you can click next to continue.LensCalibrationWizardvBitte whlen Sie Ihre Kamera aus der unten stehenden Liste:.Please select your camera from the list below:LensCalibrationWizard0Bild wird verarbeitet...Processing image...LensCalibrationWizardWhlen Sie diese Option, wenn Ihre Kamera ein Standardobjektiv ohne Verzerrung verwendet?Select this if your camera uses a standard, non distorting lensLensCalibrationWizardWhlen Sie diese Option, wenn Ihre Kamera ber ein stark verzerrtes Fischaugenobjektiv verfgtDSelect this option if your camera has a high-distortion fisheye lensLensCalibrationWizardberspringenSkipLensCalibrationWizard Standardobjektiv Standard LensLensCalibrationWizard2Fertig! Sie sind fertig! That's it! You're finished!LensCalibrationWizard2Voreinstellung verwenden: Use Preset:LensCalibrationWizard`Wir empfehlen, dass Sie als Nchstes den Kameraausrichtungsassistenten ausfhren. Klicken Sie unten auf die Schaltflche Kamera ausrichten, um als Nchstes dorthin zu gelangen.qWe recommend that you run the camera alignment wizard next. Click the Align Camera button below to go there next.LensCalibrationWizardSie knnen eine der Voreinstellungen verwenden, wenn Sie eine offizielle LightBurn-Kamera haben. Eine vollstndige Kalibrierung kann jedoch zu etwas besseren Ergebnissen fhren. Wenn Sie eine Voreinstellung verwenden mchten, whlen Sie die fr Ihren Kameratyp und Ihr Objektiv aus und klicken Sie unten auf die Schaltflche Weiter .You can use one of the presets if you have an official LightBurn camera, though full calibration may give slightly better results. If you wish to use a preset, choose the one for your camera type and lens, then click the 'Next' button below.LensCalibrationWizardZ%1 verbleibende Tage an Updates in der Lizenz'%1 days of updates remaining in license LicenseDialogN%1 verbleibende Tage in der Testversion%1 days remaining in trial LicenseDialog&%v Tage verbleibend %v days left LicenseDialog(Keiner)(None) LicenseDialog&30 Tage verbleibend30 days remaining LicenseDialog"Lizenz aktivierenActivate License LicenseDialog4Aktivierung fehlgeschlagenActivation Failed LicenseDialogBeim Versuch, die Lizenz zu deaktivieren, ist ein Fehler aufgetreten.=An error occurred while attempting to deactivate the license. LicenseDialog(Kaufen Sie LightBurn Buy LightBurn LicenseDialog&Lizenz deaktivierenDeactivate License LicenseDialog8Deaktivierung fehlgeschlagenDeactivate failed LicenseDialogHDeaktivieren Sie die Lizenz auf diesem Computer, damit Sie ihn auf einen anderen Computer verschieben knnen. Beachten Sie, dass Sie dies maximal zehnmal tun knnen|Deactivate the license on this machine so you can move it another computer - note that you can do this a maximum of 10 times LicenseDialogGeben Sie einen Lizenzschlssel ein, um Ihre Version von LightBurn zu aktivieren9Enter a license key to activate your version of LightBurn LicenseDialog(Testphase verlngern Extend Trial LicenseDialog*Erstelle eine Anfrage fr eine offline Aktivierung. Es wird eine Datei erstellt, die per E-Mail an support@lightburnsoftware.com gesendet werden mussrGenerate a request for offline activation. A file is created that must be emailed to support@lightburnsoftware.com LicenseDialog,Offline-Deaktivierungsanforderung erstellen  hierdurch wird eine Datei erstellt, die per E-Mail an support@lightburnsoftware.com gesendet werden mussvGenerate an offline deactivation request - this produces a file which must be emailed to support@lightburnsoftware.com LicenseDialog*Falsches LizenzformatIncorrect License Format LicenseDialogLizenzschlssel License Key LicenseDialogLizenzseite License Page LicenseDialogLizenz gltig License Valid LicenseDialogVLizenz gltig, Updatemglichkeit abgelaufenLicense Valid, updates expired LicenseDialogBLightBurn wird jetzt geschlossen.LightBurn will now close. LicenseDialogAm blichsten in der Schule oder am Arbeitsplatz\n: Ein Proxy-Server ist eine interne Verbindung zwischen Ihnen und dem InternetrMost common in school or workplace environments,\na proxy server is an internal relay between you and the internet LicenseDialogFOffline-Aktivierungsanfrage (*.ofr)"Offline Activation Request (*.ofr) LicenseDialog<Offline-Anfrage fehlgeschlagenOffline Request failed LicenseDialog2Offline-Anfrage generiertOffline Request generated LicenseDialogHOffline-Deaktivierung fehlgeschlagenOffline deactivation failed LicenseDialogDie Offline-Deaktivierung ist fehlgeschlagen  die Lizenz auf diesem Computer ist noch aktivMOffline deactivation has failed - the license on this machine is still active LicenseDialog>Offline-Schlssel (*.ofk *.dat)Offline key (*.ofk *.dat) LicenseDialogXffnen Sie den Offline-AktivierungsschlsselOpen Offline Activation Key LicenseDialogBitte senden Sie eine Erweiterungsanfrage an support@lightburnsoftware.com und geben Sie die auf der Lizenzseite angezeigte Test-ID an. Es wurde in die Zwischenablage fr Sie kopiert, damit Sie sie in die E-Mail-Anfrage einfgen knnen.Please send an extension request to support@lightburnsoftware.com and include the Trial ID shown on the license page. It has been copied to the clipboard for you so you can paste it into the email request. LicenseDialog>Offline verarbeiten AktivierungProcess Offline Activation LicenseDialog"Produkt aktiviertProduct Activated LicenseDialog&Produkt deaktiviertProduct Deactivated LicenseDialogBeendenQuit LicenseDialogEntfernt die Lizenz von diesem Computer, damit Sie sie auf einem anderen Gert verwenden knnen. Dies ist maximal zehnmal mglichqRemoves the license from this machine so you can use it on another device - You can do this a maximum of 10 times LicenseDialogLizenz erneuern Renew License LicenseDialogErneuern Sie Ihren Lizenzschlssel, um Zugriff auf neue Updates und Funktionen zu erhaltenARenew your license key to gain access to new updates and features LicenseDialog:Offline anfordern AktivierungRequest Offline Activation LicenseDialog>Offline anfordern DeaktivierungRequest Offline Deactivation LicenseDialogJOffline-Aktivierungsanfrage speichernSave Offline Activation Request LicenseDialogNOffline-Deaktivierungsanfrage speichern!Save Offline Deactivation Request LicenseDialogNStarten Sie Ihre kostenlose TestversionStart Your Free Trial LicenseDialog&Textdateien (*.txt)Text files (*.txt) LicenseDialogZVielen Dank, dass Sie LightBurn untersttzen.#Thank you for supporting LightBurn. LicenseDialog*Der eingegebene Schlssel enthlt Sonderzeichen. Eine LightBurn-Lizenz besteht nur aus Buchstaben von A bis F, Zahlen von 0 bis 9 und Bindestrichen.The key you entered contains special characters. A LightBurn license is only letters from A to F, numbers from 0 to 9, and dashes. LicenseDialogDie Lizenzaktivierung ist fehlgeschlagen. Whlen Sie unbedingt die Aktivierungsdatei aus, die per E-Mail an Sie gesendet wurde.^The license activation failed - be sure to select the activation file that was emailed to you. LicenseDialogDie Lizenzaktivierung ist fehlgeschlagen  stellen Sie sicher, dass Ihr Lizenzschlssel korrekt ist.DThe license activation failed - be sure your license key is correct. LicenseDialog`Die Offlineanforderung konnte nicht generiert werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie ber gengend Speicherplatz und Schreibberechtigungen verfgen, um die Datei zu erstellen.pThe offline request failed to generate - be sure you have enough space and write permissions to create the file. LicenseDialog*Testversion aktiviertTrial Activated LicenseDialog8Verlngerung der Testversion@trial extension refers to extending the free testing time periodTrial Extension LicenseDialogTest-ID: Trial ID: LicenseDialogbTestversion aktiviert  Willkommen bei LightBurn.'Trial activated - welcome to LightBurn. LicenseDialogTestaktivierung fehlgeschlagen  Mgliche Manipulation der Testversion2Trial activation failed - Possible trial tampering LicenseDialog,Proxyserver verwenden:Use Proxy Server: LicenseDialog$Verwenden Sie diese Schaltflche, nachdem Sie die Offline-Aktivierung angefordert und die Antwortdatei fr die Offline-Aktivierung erhalten haben.gUse this button after requesting offline activation and receiving the offline activation response file. LicenseDialogWir wrden LightBurn gerne kostenlos machen, aber wir haben auch Rechnungen zu bezahlen. Sie knnen es 30 Tage lang ohne Einschrnkungen ausprobieren, danach mssen Sie jedoch einen Lizenzschlssel erwerben.We'd love to make LightBurn free, but we have bills too. You can try it without restrictions for 30 days, but after that you'll need to purchase a license key. LicenseDialogWir wrden LightBurn gerne kostenlos machen, aber wir haben auch Rechnungen zu bezahlen. Sie knnen es 30 Tage lang ohne Einschrnkungen ausprobieren, danach mssen Sie jedoch einen Lizenzschlssel erwerben.We'd love to make LightBurn free, but we have bills too. You can try it without restrictions for 30 days, but after that you'll need to purchase a license key. LicenseDialogSie haben einen Lizenzschlssel ohne Bindestriche (Bindestriche) eingegeben - diese sind erforderlich.GYou entered a license key without dashes (hyphens) - they are required. LicenseDialogSie mssen LightBurn neu starten, damit die neuen Funktionen wirksam werden.>You need to restart LightBurn for new features to take effect. LicenseDialogIhre Lizenz wurde aktiviert  Klicken Sie auf OK, um LightBurn zu verwenden.DYour license has been activated - click Ok to start using LightBurn. LicenseDialogIhre Lizenz ist gltig, aber der Zeitraum fr Updates ist abgelaufen8Your license is valid, but the update period has expired LicenseDialogIhre Anforderung zur Offline-Aktivierung wurde generiert. Senden Sie die Anforderungsdatei per E-Mail mit Ihrem Lizenzschlssel an support@lightburnsoftware.com, um Ihren Offline-Aktivierungsschlssel zu erhalten.Your offline activation request has been generated. Email the request file with your license key to support@lightburnsoftware.com to receive your offline activation key. LicenseDialog|Ihre Anforderung zur Offline-Deaktivierung wurde generiert. Senden Sie die Anforderungsdatei per E-Mail an support@lightburnsoftware.com, um die Deaktivierung dieses Computers abzuschlieen.Your offline deactivation request has been generated. Email the request file to support@lightburnsoftware.com to complete the deactivation of this machine. LicenseDialog:Ihre Probezeit ist abgelaufenYour trial period has expired LicenseDialog &Nein&NoMachineSettings&Ja&YesMachineSettingsTDie Achsschrittlngen automatisch anpassen&Adjust axis step lengths automaticallyMachineSettings"Achse kalibrierenCalibrate AxisMachineSettings^Kommunikation mit dem Controller fehlgeschlagen$Communication with controller failedMachineSettingsBController-Einstellungen gendertController settings changedMachineSettingsrController-Einstellungen konnten nicht geschrieben werden#Controller settings failed to writeMachineSettingsXController-Einstellungen erfolgreich gelesen%Controller settings read successfullyMachineSettingsnController-Einstellungen wurden erfolgreich geschrieben(Controller settings written successfullyMachineSettings8Maschineneinstellungen ladenLoad Machine SettingsMachineSettings8Lade Einstellungen von DateiLoad settings from a saved fileMachineSettings,MaschineneinstellungenMachine SettingsMachineSettings@Maschineneinstellungen (*.lbset)Machine Settings (*.lbset)MachineSettingsfEs wurden keine Controller-Einstellungen ausgegebenNo controller settings returnedMachineSettingsEine oder mehrere der geladenen Einstellungen unterscheiden sich von denen in Ihrem Controller. Mchten Sie die neuen Einstellungen schreiben?yOne or more of the loaded settings are different than those in your controller. Would you like to write the new settings?MachineSettingsEinlesenReadMachineSettingsJEinstellungen vom Controller einlesen!Read settings from the controllerMachineSettings@Maschineneinstellungen speichernSave Machine SettingsMachineSettings@Einstellungen in Datei speichernSave settings to diskMachineSettingsJDie Einstellungen haben sich gendertSettings have changedMachineSettingsSchreibenWriteMachineSettingsREinstellungen in den Controller schreiben Write settings to the controllerMachineSettings%1 Es wurden doppelte Formen gefunden. Mchten Sie diese lschen??%1 duplicate shapes were found - would you like to delete them? MainWindow%1 berlappende Zeilen wurden gefunden  mchten Sie diese lschen?@%1 overlapping lines were found - would you like to delete them? MainWindow&Anordnen&Arrange MainWindow&Kopieren&Copy MainWindow&Bearbeiten&Edit MainWindow&Ellipse&Ellipse MainWindow&Exportieren&Export MainWindow &Datei&File MainWindow&Rahmenauswahl&Frame Selection MainWindow&Gruppieren&Group MainWindow &Hilfe&Help MainWindow&Importieren&Import MainWindow Auswahl umkehren&Invert Selection MainWindow$&Spiegeln an Linie&Mirror Across Line MainWindow&Neu&New MainWindow &Nein&No MainWindow"&Formen versetzen&Offset Shapes MainWindow&ffnen&Open MainWindow&Einfgen&Paste MainWindow&Vorschau&Preview MainWindow &Letzte Projekte#recent project files menu item name&Recent Projects MainWindow&Rechteck &Rectangle MainWindow&Wiederholen&Redo MainWindow&Speichern&Save MainWindow&Auswhlen&Select MainWindow&Einstellungen &Settings MainWindow6Zulssigen Bereich anzeigen&Show Valid Area MainWindow$&Rckgngig machen&Undo MainWindow*&Gruppierung aufheben&Ungroup MainWindow(&Formen verschweien &Weld Shapes MainWindow&Fenster&Window MainWindow&Ja&Yes MainWindow (Auto)(Auto) MainWindow(Auswhlen)(Choose) MainWindow - Gefllt / Grob- Filled / Coarse MainWindow"- Gefllt / Glatt- Filled / Smooth MainWindow(- Drahtgitter / Grob- Wireframe / Coarse MainWindow*- Drahtgitter / Glatt- Wireframe / Smooth MainWindow<html><head/><body> <p>Ellipse erstellen (Strg/# + E)</p> <p>Umschalt + Ziehen, um einen Kreis zu ertellen <br/>Strg/# + Ziehen, um vom Mittelpunkt aus zu erstellen </p> </body></html>

Create Ellipse (Ctrl/⌘ + E)

Shift + Drag to make a circle
Ctrl/⌘ + Drag to create from center

 MainWindow*<html><head/><body> <p>Rechteck erstellen (Strg/# + R)</p> <p>Umschalt + Ziehen, um ein Quadrat zu erstellen <br/>Strg/# + Ziehen, um vom Mittelpunkt aus zu erstellen</p> <p>Der Eckradius kann im Fenster Formeigenschaften bearbeite werden</p> </body></html>

Create Rectangle (Ctrl/⌘ + R)

Shift + Drag to make a square
Ctrl/⌘ + Drag to create from center

Edit corner radius in the Shape Properties window

 MainWindow<html><head/><body> <p>Polygn erstellen</p> <p>Umschalt + Ziehen: verbreitern und erhhen <br/>Strg/# + Ziehen, um vom Mittelpunkt aus zu erstellen</p> <p>Die Anzahl der Seiten Fenster Formeigenschaften bearbeite werden</p> </body></html>

Create Regular Polygon

Shift + Drag to width and height
Ctrl/⌘ + Drag to create from center

Edit the number of sides in the Shape Properties window

 MainWindowz<html><head/><body> <p>Knoten bearbeiten (Strg/# + `)</p> <p>S - Knoten oder Linie gltten <br/>L - Kurve in Linie umwandeln <br/>C - Knoten in Ecke umwandeln <br/>D - Knoten oder Linie lschen <br/>I - Knoten einfgen <br/>M - Knoten in der Mitte einfgen <br/>B - Form am Knoten auftrennen <br/>T - Linie abschneiden <br/>E - Linie verlngern </p> </body></html>

Edit Nodes (Ctrl/⌘ + `)

S - Smooth Node or Line
L - Convert Curve to line
C - Convert Node to Corner
D - Delete Node or Line
I - Insert Node point
M - Insert Node at midpoint
B - Break Shape at point
T - Trim Line
E - Extend Line

 MainWindow4<html><head/><body> <p>Die aktuelle Auswahl ber eine Achse spiegeln (Alt + M) </p> <p>(Whlen Sie die Spiegellachse zuletzt aus) </body></html>

Mirror the current selection across a line (Alt + M)

(select the line last)  MainWindowN<html><head/><body> <p>Formen ausmessen</p> <p>Zwei Punkte anklciken zum messen <br/>Klicken und Ziehen um eine Entfernung zu messen</p> </body></html>

View Shape Measurements

Click on two points to measure
Click and drag to measure a distance

 MainWindow<unbenannt>  MainWindowFr Ihre Version (%1) ist ein wichtiges Patch-Update verfgbar! Mchten Sie es herunterladen?YA critical patch update for your version (%1) is available Would you like to download it? MainWindowDie aktuellere Version (%1) ist verfgbar  mchten Sie diese herunterladen?BA newer version (%1) is available - would you like to download it? MainWindowHALARM:2 - Allgemeiner BenutzerfehlerALARM:2 - Common user error MainWindow|ALARM:2 ist ein GRBL-Fehler, der bedeutet, dass Sie versucht haben, Ihren Laser auerhalb des nutzbaren Arbeitsbereichs zu verwenden. Dies wurde durch den Laser verhindert. Die Ursache knnte sein, dass Sie nicht 'Absolute Koordinaten' als Startpunkt verwenden. Mchten Sie die Hilfe zu dieser Einstellung anschauen?)ALARM:2 is a GRBL error that means you have tried to send your laser out of its usable work area, and the laser has prevented this. You are currently not using 'Absolute Coords' as your 'Start From' setting, which could be the cause. Would you like to see help for this setting, to understand why? MainWindowber LightBurnAbout LightBurn MainWindow(Absolute KoordinatenAbsolute Coords MainWindow"S&tege hinzufgen Add &Tabs MainWindow>Stege hinzufgen (Strg/# + Tab)Add Tabs (Ctrl/⌘ + Tab) MainWindowFgen Sie alle ausgewhlten Formen, die sich nicht in einem virtuellen Array befinden, dem in der Auswahl enthaltenen Array hinzu.WAdd any selected shapes not currently on a virtual array to the array in the selection. MainWindow&Zum Array hinzfgen Add to Array MainWindowBild anpassen Adjust Image MainWindow~Bildeinstellungen anpassen und nderungen in Echtzeit anschauen2Adjust image settings and see changes in real-time MainWindowAusrichtenAlign MainWindow"&Unten ausrichten Align &Bottom MainWindow"&Links ausrichten Align &Left MainWindow"Rechts ausrichten Align &Right MainWindow Ausrichten &Oben Align &Top MainWindow$Zentren ausrichten Align Centers MainWindow(H-&Center ausrichtenAlign H-&Center MainWindowNDie am Kopf montierte Kamera ausrichtenAlign Head-Mounted Camera MainWindow*Horizontal ausrichtenAlign Horizontally MainWindow8Ausgabe an Zielen ausrichtenAlign Output to Targets MainWindow\Ausgabe an Zielen ausrichten (ohne Skalierung)$Align Output to Targets (no scaling) MainWindow&V-Center ausrichtenAlign V-Center MainWindow&Vertikal ausrichtenAlign Vertically MainWindowpRichtet die vertikalen und horizontalen Mittelpunkte aus*Align both vertical and horizontal centers MainWindowAusgewhlte Objekte an der unteren Rand ausrichten (Strg/# + Umschalt + !)BAlign selected objects along bottom edges (Ctrl/⌘ + Shift + ↓) MainWindowRichtet ausgewhlte Objekte am linken Rand aus (Strg/# + Umschalt + !)@Align selected objects along left edges (Ctrl/⌘ + Shift + ←) MainWindowRichtet ausgewhlte Objekte am rechten Rand aus (Strg/# + Umschalt + !)AAlign selected objects along right edges (Ctrl/⌘ + Shift + →) MainWindowAusgewhlte Objekte an ihrer horizontalen Mittellinie ausrichten (Strg/# + Umschalt + BildAb)OAlign selected objects along their horizontal centers (Ctrl/⌘ + Shift + PgDn) MainWindowAusgewhlte Objekte an ihrer vertikalen Mittellinie ausrichten (Strg/# + Umschalt + BildAuf)MAlign selected objects along their vertical centers (Ctrl/⌘ + Shift + PgUp) MainWindowRichtet ausgewhlte Objekte am oberen Rand aus (Strg/# + Umschalt + !)?Align selected objects along top edges (Ctrl/⌘ + Shift + ↑) MainWindowTRichtet ausgewhlte Objekte horizontal aus#Align selected objects horizontally MainWindowPRichtet ausgewhlte Objekte vertikal aus!Align selected objects vertically MainWindow*AusrichtungswerkzeugeAlignment Tools MainWindow*Alle untersttzt (%1)All supported (%1) MainWindowHZiehen ausgewhlter Objekte zulassen'Allow drag-movement of selected objects MainWindowfRotation durch ziehen ausgewhlter Objekte zulassen'Allow drag-rotation of selected objects MainWindowpSkalierung ausgewhlter Objekte durch Ziehen ermglichen&Allow drag-scaling of selected objects MainWindowrVerformen von ausgewhlten Objekten durch Ziehen erlauben'Allow drag-shearing of selected objects MainWindow Alt+RAlt+R MainWindowAlt+Shift+R Alt+Shift+R MainWindow.Maske auf Bild anwendenApply Mask to Image MainWindow,Pfad auf Text anwendenApply Path to Text MainWindowZwischengespeicherte Schnitteinstellung auf die ausgewhlte Schnittebene anwenden6Apply the cached cut setting to the selected cut layer MainWindowXMchten Sie diese Ebene und alle ihre Objekte wirklich lschen? (Halten Sie die Umschalttaste gedrckt, wenn Sie auf die Schaltflche Lschen klicken, um dies zu umgehen.){Are you sure you want to delete this layer and all its objects? (Hold Shift when clicking the delete button to bypass this) MainWindowAnordnenArrange MainWindowAnordnen (lang)Arrange (long) MainWindowPAusgewhlte Formen automatisch verbindenAuto-&Join selected shapes MainWindow,Automatisch Gruppieren Auto-Group MainWindowHAutomatisches Speichern in Arbeit...Auto-save in progress... MainWindow"BMP Datei (*.bmp)BMP file (*.bmp) MainWindowAnfngermodus Beginner Mode MainWindow@Der beste Anzeigemodus fr die Bearbeitung zeigt keine gefllten Formen an, ermglicht es Ihnen jedoch, Dinge zu durchschauen, die mglicherweise verborgen sindxBest display mode for editing, does not show filled shapes, but allows you to see through to things that might be hidden MainWindow8Bitmap-Dateien (*.png *.bmp)Bitmap files (*.png *.bmp) MainWindow(Boolesche &DifferenzBoolean &Difference MainWindow.Boolesche &SchnittmengeBoolean &Intersection MainWindow,Boolesche &VereinigungBoolean &Union MainWindowFAssistent fr boolesche OperationenBoolean Assistant MainWindowpBoolesche Schnittmenge von zwei Formen (A und B) (Alt+*)4Boolean Intersection of two shapes (A and B) (Alt+*) MainWindowBoolesche Subtraktion - Subtrahiert eine Form von einer anderen (A - B) (Alt + - )EBoolean Subtract - Subtract one shape from another (A - B) (Alt + - ) MainWindowVBoolesche Vereinigung zweier Formen (A + B)#Boolean Union of two shapes (A + B) MainWindow&Auseinander brechen Brea&k Apart MainWindowSchneidenC&ut MainWindowC00C00 MainWindowC01C01 MainWindowC02C02 MainWindowC03C03 MainWindowC04C04 MainWindowC05C05 MainWindowC06C06 MainWindowC07C07 MainWindowC08C08 MainWindowC09C09 MainWindowC10C10 MainWindowC11C11 MainWindowC12C12 MainWindowC13C13 MainWindowC14C14 MainWindowC15C15 MainWindowC16C16 MainWindowC17C17 MainWindowC18C18 MainWindowC19C19 MainWindowC20C20 MainWindowC21C21 MainWindowC22C22 MainWindowC23C23 MainWindowC24C24 MainWindowC25C25 MainWindowC26C26 MainWindowC27C27 MainWindowC28C28 MainWindowC29C29 MainWindow:Kameraausrichtung kalibrierenCalibrate Camera Alignment MainWindow.Kameralinse kalibrierenCalibrate Camera Lens MainWindow,Kalibrierung Z-VersatzCalibration Z Offset MainWindow.Hilfe zur KameraauswahlCamera Selection Help MainWindow4nderung des KamerasystemsCamera system change MainWindow(Kamerabild aufnehmenCapture Camera Image MainWindowZentrumsfinder Center Finder MainWindowndert die Einstellungen, die steuern, wie der Schnittpfad geplant wird.=Change the settings that control how the cut path is planned. MainWindow$Auf Updates prfenCheck for &Updates MainWindowVersion prfen Check version MainWindow\Nach modifizierten Kunstbibliotheken suchen...&Checking for modified art libraries... MainWindowTWhlen Sie hier die Schnittstelle, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll, oder (Automatisch), um die automatische Auswahl zu treffen, falls dies untersttzt wird.SChoose the port to connect to here, or (Auto) to select automatically if supported. MainWindow,Kreisfrmige AnordnungCircular Array MainWindowXKlicken Sie auf die Ecken, um sie abzurundenClick corners to round them MainWindowPfad schlieen Close Path MainWindowPAusgewhlte Pfade mit Toleranz schlieen#Close selected paths with tolerance MainWindow8Kommunikation fehlgeschlagenCommunication failed MainWindowCommunity Community MainWindowHBerechnung innerer/uerer Formen...Computing Inner/Outer shapes... MainWindowKonfigurieren Sie die Einstellungen fr den automatischen Zufuhr fr diesen Auftrag2Configure the automatic feed settings for this job MainWindow(Schlieen besttigen Confirm Close MainWindow Start besttigen Confirm Start MainWindowZVerbindungsabbruch - Hufige Hardware-Problem'Connection Lost - Common hardware issue MainWindowVerbindung verloren bedeutet, dass die USB-Verbindung unterbrochen wurde, entweder von Ihrem Controller oder von Ihrem Computer. Dies ist relativ hufig und und kann eine Reihe von Ursachenhaben. Mchten Sie die Hilfe zur Behebung dieses Problems sehen?Connection lost means that your USB connection was dropped, either by your controller, or your computer. This is relatively common and there are a number of things that can cause it. Would you like to see help on troubleshooting this issue? MainWindowPWenden Sie sich an den BossLaser-SupportContact BossLaser Support MainWindow@Lotus Laser Support kontaktierenContact Lotus Laser Support MainWindow^Lotus Laser Support (Laserite Ltd) kontaktieren*Contact Lotus Laser Support (Laserite Ltd) MainWindow,Controller-EinstellungController Setting MainWindow,Controller Status InfoController Status Info MainWindowlKonvertieren Sie ein Bitmap-Bild in einen Vektorumriss,Convert a bitmap image into a vector outline MainWindow<Wandelt Form in Bitmap-Bild umConvert shape to bitmap image MainWindow.Wandelt Form in Pfad umConvert shape to path MainWindow:Formen in Bitmap konvertierenConvert shapes to bitmap MainWindow8Formen in Pfade konvertierenConvert shapes to paths MainWindow,In Bitmap konvertierenConvert to Bitmap MainWindow(In Pfad konvertierenConvert to Path MainWindow(In Text konvertierenConvert to Text MainWindowJKonvertieren zum Schneiden (Debuggen)Convert to cut (debug) MainWindow^Konvertieren zum Schneiden (Debugging-Funktion)"Convert to cut (debugging feature) MainWindowKonvertieren des virtuellen Arrays in ein Standard-Array, indem Kopien aller Formen erstellt werden.IConvert virtual array into standard array by making copies of all shapes. MainWindow*Kopieren (Ctrl/# + C)Copy (Ctrl/⌘ + C) MainWindow4Entlang des Pfads kopierenCopy Along Path MainWindow4Entlang des Pfads kopierenCopy along path MainWindowKopieren Sie die ausgewhlte Schnitteinstellung in den Zwischenspeicher,Copy the selected cut setting into the cache MainWindowRHilfe zum Einrichten von CorelDraw-MakrosCorelDraw macro setup help MainWindowXKonnte keine Verbindung zum Laser herstellenCould not connect to laser MainWindow`Die Sicherungskopie konnte nicht entfernt werdenCouldn't remove backup MainWindowNText erstellen / editieren (Ctrl/# + T)!Create / Edit Text (Ctrl/⌘ + T) MainWindow:Kreisfrmiges Array erstellenCreate Circular Array MainWindow<Rasterfrmiges Array erstellenCreate Grid Array MainWindow<Rasterfrmiges Array erstellen!undo name for 'Create grid array'Create Grid Array MainWindow QR-Code erzeugenCreate QR Code MainWindowErstellen einer kreisfrmigen Anordnung der ausgewhlten Objekte/Create a circular array of the selected objects MainWindowVErstellt ein Array der ausgewhlten Objekte'Create an array of the selected objects MainWindowErstellen Sie Kopien des ersten Elements, das entlang des Pfads des zweiten Elements ausgewhlt wurde, beginnend mit dem ersten Knoten im Pfad.pCreate copies of the 1st item selected along the path of the 2nd item, starting from the first node in the path. MainWindowRGummibandumriss aus der Auswahl erstellen)Create rubber-band outline from selection MainWindow"Aktuelle PositionCurrent Position MainWindowzDie aktuellen Einstellungen werden berschrieben. Fortfahren?2Current preferences will be overwritten. Continue? MainWindow,Schneiden (Ctrl/# + X)Cut (Ctrl/⌘ + X) MainWindowSchnittpalette Cut Palette MainWindowBAusgewhlte Grafiken ausschneidenCut Selected Graphics MainWindow Formen schneiden Cut Shapes MainWindowDer Schnitt ist mglicherweise auerhalb der Grenzen  Trotzdem fortfahren?-Cut might be out of bounds - Continue anyway? MainWindowDer Schnitt ist mglicherweise aufgrund von Overscan-Einstellungen nicht mglich. Trotzdem fortfahren?FCut might be out of bounds due to overscan settings - Continue anyway? MainWindowSchneiden Sie nur die Elemente aus, die Sie gerade ausgewhlt haben.Cut only the items you currently have selected MainWindow,Grenzenlos geschnittenCut out of bounds MainWindowSchneidet Formen mit der zuletzt ausgewhlten Form wie einem Ausstecher=Cut shapes using the last selected shape like a cookie cutter MainWindowSchnitte/Ebenen Cuts / Layers MainWindow"ZylinderkorrekturCylinder Correction MainWindow<ZylinderkorrektureinstellungenCylinder Correction Setup MainWindow$Zeichnung debuggen Debug Drawing MainWindow@Das Standardgert wurde gendertDefault device changed MainWindowLschenDelete MainWindow.Lschen (Del/Rcktaste)Delete (Del/Backspace) MainWindowLscht doppelte Formen aus der aktuellen Auswahl oder aus dem gesamten Projekt, wenn nichts ausgewhlt ist`Delete Duplicate Shapes, from the current selection, or the whole project if nothing is selected MainWindow"Duplikate lschenDelete Duplicates MainWindowEbene lschen Delete Layer MainWindow6berlappende Linien lschenDelete Overlapping Lines MainWindowrLschen Sie die ausgewhlte Ebene und den gesamten Inhalt%Delete selected layer and all content MainWindow"GerteinformationDevice Information MainWindow&GerteeinstellungenDevice Settings MainWindow<Gerteeinrichtung erforderlichDevice setup required MainWindow GerteDevices MainWindowNAir Assist fr alle Ebenen deaktivieren Disable Air Assist on all layers MainWindow>Air Assist berall deaktivierenDisable all air assist MainWindow>Alle Schnittebenen deaktivierenDisable all cut layers MainWindowVerteilen Distribute MainWindow*H-zentriert verteilenDistribute H-Centered MainWindow$H-Spaced verteilenDistribute H-Spaced MainWindow(V-Centered verteilenDistribute V-Centered MainWindow$V-Spaced verteilenDistribute V-Spaced MainWindowNVerteilt ausgewhlte Objekte horizontal(Distribute selected objects horizontally MainWindowhVerteilt ausgewhlte Objekte horizontal in der Mitte3Distribute selected objects horizontally on centers MainWindowVerteilt ausgewhlte Objekte horizontal mit gleichmigem Abstand zwischen ihnenEDistribute selected objects horizontally with even space between them MainWindowJVerteilt ausgewhlte Objekte vertikal&Distribute selected objects vertically MainWindowbVerteilt ausgewhlte Objekte vertikal auf Zentren1Distribute selected objects vertically on centers MainWindowVerteilt ausgewhlte Objekte vertikal mit gleichmigem Abstand zwischen ihnenEDistribute selected objects vertically with even spacing between them MainWindowAndockenDock MainWindowLinks andocken Dock Left MainWindow$Ncht erneut fragenDon't ask again MainWindowDoppelklicken Sie auf einen Eintrag, um weitere Einstellungen zu ffnen+Double click an entry to open more settings MainWindowAnsicht ziehen Drag View MainWindow &Linien zeichnen Draw &Lines MainWindow8Linen zeichnen (Strg/# + L)Draw Lines (Ctrl/⌘ + L) MainWindowDuplizieren Duplicate MainWindow"Array duplizierenDuplicate Array MainWindowDDoppelte Auswahl an Ort und StelleDuplicate Selection in-place MainWindow$Duplikate gefundenDuplicates found MainWindowBeenden&E&xit MainWindow$&Knoten bearbeiten Edit &Nodes MainWindow &Text bearbeiten Edit &Text MainWindowArray editieren Edit Array MainWindowBFokuskalibrierungswert bearbeitenEdit Focus Calibration Value MainWindow(Rasterfeld editierenEdit Grid Array MainWindow$QR-Code bearbeiten Edit QR Code MainWindow<Inhalt des QR-Codes bearbeitenEdit Qr code contents MainWindow&Textform bearbeitenEdit Text Shape MainWindow<Rasterfeld editieren und ebnenEdit and Flatten Grid Array MainWindowlParameter fr das gewhlte virtuelle Array bearbeiten.3Edit the parameters for the selected virtual array. MainWindowEmblaserEmblaser MainWindowEmblaser-SetupEmblaser Setup MainWindow6Emblaser2 KalibrierungswertEmblaser2 Calibration value MainWindowJAir Assist fr alle Ebenen aktivierenEnable Air Assist on all layers MainWindow8Zylinderkorrektur aktivierenEnable Cylinder Correction MainWindow> Zeichnung debuggen  aktivierenEnable Debug Drawing MainWindow4Debug-Protokoll aktivierenEnable Debug Log MainWindow"Rotary aktivieren Enable Rotary MainWindow:Air Assist berall aktivierenEnable all air assist MainWindow:Alle Schnittebenen aktivierenEnable all cut layers MainWindow(Enable/Disable air assist for this layer MainWindowAktivieren/Deaktivieren einschlielich dieser Ebene bei der Berechnung der Ausgangsposition fr Rahmenoperationen]Enable/Disable including this layer when computing the origin location for framing operations MainWindowpSenden dieser Ebene an den Laser aktivieren/deaktivieren.Enable/Disable sending this layer to the laser MainWindowAnzeige dieser Ebene im Bearbeitungsfenster aktivieren/deaktivieren4Enable/Disable showing this layer in the edit window MainWindowAktiviertEnabled MainWindow"Aktivierte Modi: Enabled Mode(s):  MainWindowArray verlassen Exit Array MainWindowExportieren der LightBurn-Einstellungen und Gerteliste fr den Import in andere SystemeEExport LightBurn preferences and devices for import to another system MainWindow2Einstellungen exportierenExport Prefences MainWindow2Einstellungen exportieren Export Prefs MainWindowZExportieren Sie Projektvektoren in eine DateiExport project vectors to file MainWindowZExportiert ausgewhlte Vektoren in eine DateiExport selected vectors to file MainWindow6Schnellste Anzeige, aber nicht schn. Zeigt keine gefllten Formen an, ermglicht es Ihnen jedoch, Dinge zu durchschauen, die mglicherweise verborgen sindFastest possible display, but not pretty. Does not show filled shapes, but allows you to see through to things that might be hidden MainWindow2Zufuhrvorrichtung - Setup Feeder Setup MainWindowHDatei in %1 Millisekunden importiert File imported in %1 milliseconds MainWindowPSuche /Aktualisiere Emblaser-WLAN-Gerte#Find / Update Emblaser WiFi devices MainWindow"WLAN-Gert suchenFind Wifi Device MainWindow0Firmware-Dateien (*.bin)Firmware files (*.bin) MainWindowArray ebnen Flatten Array MainWindow Rasterfeld ebnenFlatten Grid Array MainWindowBildmaske ebnenFlatten Image Mask MainWindow6Virtuelles Rasterfeld ebnenFlatten Virtual Grid Array MainWindow(&Horizontal spiegelnFlip &Horizontal MainWindow$&Vertikal spiegelnFlip &Vertical MainWindowSpiegelt die Auswahl horizontal. Sie knnen dies auch tun, indem Sie im Bearbeitungsfenster H drcken.YFlips the selection horizontally. You can also do this by pressing H in the edit window. MainWindowSpiegelt die Auswahl vertikal. Sie knnen dies auch tun, indem Sie im Bearbeitungsfenster V drcken.WFlips the selection vertically. You can also do this by pressing V in the edit window. MainWindow FokusFocus MainWindowFokus Hhe Focus Height MainWindowFokustest Focus Test MainWindow RahmenFrame MainWindowFrequenz (kHz)Frequency (kHz) MainWindow6Sammelt Supportinformationen, einschlielich Einstellungen und Systeminformationen, um den LightBurn-Support bei der Diagnose von Problemen zu untersttzengGather support information including settings and system info to help LightBurn support diagnose issues MainWindowAllgemeine LightBurn-Einstellungen wie Anzeigeoptionen, Maeinheiten usw.GGeneral LightBurn settings, like display options, units of measure, etc MainWindow.Supportdaten generierenGenerate Support Data MainWindow@Controller-Informationen abrufenGet Controller Info MainWindow$Gehe zur Startpos. Go to Origin MainWindow Raster/Anordnung Grid / Array MainWindow6Gruppenauswahl (Ctrl/# + G)Group Selection (Ctrl/⌘ + G) MainWindowHheHeight MainWindow Hilfe Help Center MainWindow:Alle Schnittebenen ausblendenHide all cut layers MainWindowStartpunktHome MainWindow8Starten Sie den Laser in X/YHome the laser in X / Y MainWindow4Wie benutze ich LightBurn?How to use LightBurn MainWindowdIch konnte Ihren Laser nicht nach dem aktuellen Z-Hhenwert fragen, also Die anfngliche Z-Hhe ist die Materialhhe-Einstellung in der Hauptschnittliste. Mchten Sie fortfahren?I was unable to ask your laser it's current Z height value, so the starting Z height will be the Material Height setting in the main cut list. Do you wish to continue? MainWindowWenn Sie eine aktivierte Z-Achse haben, zeichnet der Fokustest eine Reihe von Linien in verschiedenen Z-Tiefen, um Ihren Brennpunkt zu finden.~If you have an enabled Z axis, the focus test will draw a series of lines at different Z depths to help find your focal point. MainWindowBildImage MainWindowBild type of cutImage MainWindow Bilddateien (%1)Image files (%1) MainWindowBildoptionen Image options MainWindow0Importieren (Ctrl/# + I)Import (Ctrl/⌘ + I) MainWindow&Absturz importieren Import Crash MainWindow<LightBurn-Projekt importieren?Import LightBurn Project? MainWindowImportieren von LightBurn-Einstellungen und Gertelisten, die aus einem anderen System exportiert wurdenOImport LightBurn preferences and devices that were exported from another system MainWindow2Einstellungen importierenImport Preferences MainWindow2Einstellungen importieren Import Prefs MainWindow4Importieren Sie eine Datei Import a file MainWindow0Importieren Sie ein BildImport an image MainWindow8Unmgliche ZylinderkorrekturImpossible Cylinder Correction MainWindowUm diesen Vorgang auszufhren, mssen Sie ein Gert einrichten und auswhlen.KIn order to perform this operation, you need to set up and select a device. MainWindow(Projektformen prfenInspect Project Shapes MainWindowNZU geringer Abstand zwischen den Zielen'Insufficient seperation between targets MainWindowIntervall (%1) Interval (%1) MainWindowIntervall (mm) Interval (mm) MainWindowInterval Test Interval Test MainWindowJAir Assist fr alle Ebenen umschaltenInvert Air Assist on all layers MainWindow:Air Assist berall umschaltenInvert all air assist MainWindowBAktivierte Schnittebenen umkehrenInvert enabled cut layers MainWindow@Sichtbare Schnittebenen umkehrenInvert visible cut layers MainWindow Es scheint, dass Ihr letztes Projekt nicht korrekt geschlossen wurde. Es wurde ein Backup erstellt. Mchten Sie es ffnen? Projekt: %1qIt appears your last project wasn't closed properly, but we have a backup. Would you like to load it? Project: %1 MainWindow"JPG Datei (*.jpg)JPG file (*.jpg) MainWindow2Ausgangspos. des Auftrags Job Origin MainWindow|Behlt den gemeinsamen Bereich bei, der von den beiden ausgewhlten Formen gemeinsam genutzt wird. Die beiden Formen knnen Gruppen sein, und alle verwendeten Formen mssen geschlossen sein.zKeeps the common area shared by the two selected shapes. The two shapes can be groups, and all shapes used must be closed. MainWindowHlt den gesamten Bereich von einer der beiden ausgewhlten Formen bedeckt (hnlich wie Verschweien). Die beiden Formen knnen Gruppen sein, und alle verwendeten Formen mssen geschlossen sein.Keeps the full area covered by either of the two selected shapes (similar to weld). The two shapes can be groups, and all shapes used must be closed. MainWindowSpracheLanguage MainWindow LaserLaser MainWindowLaser 1Laser 1 MainWindowLaser 2Laser 2 MainWindowzStarten Sie die Online-Dokumentation in Ihrem Standardbrowser7Launch the Online Documentation in your default browser MainWindowEbenenfarbe Layer Color MainWindow LizenzverwaltungLicense Management MainWindowLightBurn LightBurn MainWindow@LightBurn Datei (*.lbrn *.lbrn2) LightBurn Files (*.lbrn *.lbrn2) MainWindowBLightBurn Legacy Projekt (*.lbrn)!LightBurn Legacy Project (*.lbrn) MainWindowFLightBurn Einstellungen (*.lbprefs)!LightBurn Preferences (*.lbprefs) MainWindow6LightBurn Projekt (*.lbrn2)LightBurn Project (*.lbrn2) MainWindow.LightBurn-Support-ForumLightBurn Support Forum MainWindowxLightBurn erkennt die Erweiterung %1 nichtim Dateinamen: %2Ausgewhlte Objekte verschiebenMove Selected Objects MainWindow&Auswahl verschiebenMove Selection MainWindow6Auswahl verschieben nach...Move Selection to ... MainWindow*Verschiebt V zusammenMove V-Together MainWindowVerschieben Sie alle ausgewhlten Formen so, dass sich ihre linke und rechte Seite berhren.DMove all selected shapes so their left and right sides are touching. MainWindowVerschieben Sie alle ausgewhlten Formen so, dass sich ihre oberen und unteren Kanten berhren.DMove all selected shapes so their top and bottom edges are touching. MainWindow@Die Bewegungsentfernung ist NullMove distance is zero MainWindow^Ausgewhlte Schnittebene nach unten verschiebenMove selected cut layer down MainWindow\Ausgewhlte Schnittebene nach oben verschiebenMove selected cut layer up MainWindow Nach unten gehenMove to Bottom MainWindow6Zur Seitenmitte gehen ( P )Move to Center of Page ( P ) MainWindow6Gehen Sie zur LaserpositionMove to Laser Position MainWindowGehe nach links Move to Left MainWindow*Gehe nach links untenMove to Lower Left MainWindowFGehe nach links unten auf der SeiteMove to Lower Left of Page MainWindow,Gehe nach rechts untenMove to Lower Right MainWindowHGehe nach rechts unten auf der SeiteMove to Lower Right of Page MainWindow>In das Seitencenter verschiebenMove to Page Center MainWindow Gehe nach rechts Move to Right MainWindow*Nach oben verschieben Move to Top MainWindow(Gehe nach links obenMove to Upper Left MainWindowDGehe nach links oben auf der SeiteMove to Upper Left of Page MainWindow*Gehe nach rechts obenMove to Upper Right MainWindowFGehe nach rechts oben auf der SeiteMove to Upper Right of Page MainWindowEs darf nur ein Objekt ausgewhlt sein. Bitte gruppieren Sie mehrere Objekte, um diese als Ziel zu verwendenRMust only have one shape selected. Please group multiple shapes to use as a target MainWindowGruppe gewhlt Nest Selected MainWindow Neu (Ctrl/# + N)New (Ctrl/⌘ + N) MainWindowNeinNo MainWindowFKeine Ebene auf Ausgabe eingestelltNo Layers set to Output MainWindowNKein Kommunikationsanschluss ausgewhltNo communication port chosen MainWindow.Kein Gert konfiguriertNo device configured MainWindow&Kein Gert gefundenNo device found MainWindow*Kein Gert ausgewhltNo device selected MainWindowREs wurden keine doppelten Formen gefundenNo duplicate shapes found MainWindow0Keine Duplikate gefundenNo duplicates found MainWindowFKeine berlappenden Linien gefundenNo overlapping lines found MainWindow8Keine berlappungen gefundenNo overlaps found MainWindow*Keine kompatible FormNot a compatible shape MainWindow"Nichts ausgewhltNothing Selected MainWindowdAnzahl, wie oft der Schnitt wiederholt werden soll"Number of times to repeat this cut MainWindow0Numerische Bearbeitungen Numeric Edits MainWindowVersatzOffset MainWindow.Versatzformen (Alt + O)Offset Shapes (Alt + O) MainWindowVersatz-Formen Offset shapes MainWindowEine oder mehrere Formen berschreiten den Rand des Maschinenarbeitsbereichs und wird nicht gesendet. Wollen Sie damit fortsetzen?aOne or more shapes are crossing the edge of the machine workspace and will not be sent. Continue? MainWindow*Online &DokumentationOnline &Documentation MainWindow,Online-Video-TutorialsOnline Video Tutorials MainWindowffnen Sie %1Open %1 MainWindow&ffnen (Ctrl/# + O)Open (Ctrl/⌘ + O) MainWindowOffenes Projekt Open Project MainWindow*ffnen fehlgeschlagen Open failed MainWindow2Einstellungsordner ffnenOpen prefs folder MainWindow\ffnen Sie die Hilfe fr AusrichtungswerkzeugeOpen the Alignment Tools Helper MainWindowZffnen Sie die Hilfe fr Booleschen Werkzeuge Open the Boolean Tools Assistant MainWindow2OptimierungseinstellungenOptimization Settings MainWindow,Schnittpfad optimierenOptimize Cut Path MainWindow:Ausgewhlte Formen optimierenOptimize selected shapes MainWindowbOptimieren Sie den Schneidweg nach Ihren Wnschen7Optimize the cutting path according to your preferences MainWindow,berlappungen gefundenOverlaps found MainWindow4Link zur PDF-DokumentationPDF Documentation Link MainWindow"PNG Datei (*.png)PNG file (*.png) MainWindow4Ansicht verschieben/ziehenPan / Drag View MainWindowlSchwenken/Ziehen Sie die Ansicht, indem Sie die linke Maustaste drcken. Sie knnen dies auch aktivieren, indem Sie die Leertaste gedrckt halten oder die mittlere Maustaste drcken.Pan / Drag the view by pressing the left mouse button. You can also enable this by holding the Space bar, or pressing the middle mouse button. MainWindow*Anzahl der Durchlufe Pass Count MainWindow*Einfgen (Ctrl/# + V)Paste (Ctrl/⌘ + V) MainWindow4Einfgen an Ort und StellePaste in place MainWindowFgen Sie den Inhalt der Zwischenablage genau an der Stelle ein, an der er sich beim Kopieren befand.NPaste the clipboard contents to the exact same location they were when copied. MainWindowPathTree DebugPathTree Debug MainWindow PausePause MainWindow PgDownPgDown MainWindowtTelefon: +44 (0)1268 567 546 EMail: support@lotuslaser.com8Phone: +44 (0)1268 567 546 EMail: support@lotuslaser.com MainWindowrTelefon: 1-888-652-1555 E-Mail: techsupport@bosslaser.com6Phone: 1-888-652-1555 EMail: techsupport@bosslaser.com MainWindow0Bitte whlen Sie eine Schnittstelle in der Dropdown-Liste mit der Aufschrift (Auswhlen)  im Laserfenster, zu der die Verbindung aufgebaut werden soll kPlease choose a communication port to connect to in the drop down that says '(Choose)' in the Laser window. MainWindowPolygonPolygon MainWindow&Laser positionierenPosition Laser MainWindow Leistung Max (%) Power Max (%) MainWindow Leistung Min (%) Power Min (%) MainWindowVerhindert, dass die ausgewhlten Formen verschoben werden, bis sie entsperrt werdenDPrevent the selected shapes from being moved until they are unlocked MainWindow$Vorschau (Alt + P)Preview (Alt + P) MainWindow4Drucken (nur schwarz/wei)Print (black only) MainWindow8Drucken (Farben beibehalten)Print (keep colors) MainWindow*Drucken und schneiden Print and Cut MainWindowDrucken Sie Ihr Design mit einem Laser Drucktreiber, hierbei bleiben alle Farben der Ebenen erhaltenFPrint your design to a laser print-driver, preserving all layer colors MainWindowPDrucken Sie Ihr Design auf einem DruckerPrint your design to a printer MainWindowhDas Projekt wurde mit einer neueren Version erstellt"Project created with newer version MainWindowBProjekt wurde als %1 gespeichert.Project file saved as %1. MainWindow.Projektdatei-Warnungen:Project file warnings: MainWindowFProjekt in %1 Millisekunden geladen!Project loaded in %1 milliseconds MainWindow,Projekt nicht gefundenProject not found MainWindow`In Zeichnungsreihenfolge nach hinten verschiebenPush backward in draw order MainWindow^In Zeichnungsreihenfolge nach vorne verschiebenPush forward in draw order MainWindow.Nach hinten verschieben Push to back MainWindow,Nach vorne verschieben Push to front MainWindowQ-Puls (ns) Q-Pulse (ns) MainWindow6Schnell-&Hilfe und HinweiseQuick &Help and Notes MainWindowRadius:Radius: MainWindowErneut suchenRe-scan MainWindowjNetzwerk erneut nach der LightBurn Bridge durchsuchen-Re-scan your network for the LightBurn Bridge MainWindowPStatusinformationen vom Controller lesen+Read status information from the controller MainWindowNeueste Dateien Recent Files MainWindowZStellt Bgen und Linien von Formen wieder her"Recover arcs and lines from shapes MainWindowWiederholenRedo MainWindowWiederholen %1Redo %1 MainWindowFWiederholen (Ctrl/# + Umschalt + Z)Redo (Ctrl/⌘ + Shift + Z) MainWindow$Bild aktualisieren Refresh Image MainWindowZLdt das vorhandene Bild aus der Datei erneut#Reload the existing image from file MainWindow0Maske aus Bild entfernenRemove Mask from Image MainWindowEntfernt alle ausgewhlten Formen, die sich derzeit in einem virtuellen Array befinden, aus diesem Array.HRemove any selected shapes currently on a virtual array from that array. MainWindow&Aus Array entfernenRemove from Array MainWindowEntfernen die Sicherung des Textes und ersetzt das gesicherte Objekt mit einer bekannte Schriftart.ARemove text backup, replacing the backup shape with a known font. MainWindowLst das virtuelle Array auf, wobei alle mit ihm verbundenen Formen erhalten bleiben.PRemoves virtual array completely while preserving all shapes associated with it. MainWindowBild ersetzen Replace Image MainWindowNErsetzen Sie das Bild, um es anzupassenReplace Image to Fit MainWindowJErsetzt das Bild durch ein neues Bild"Replace the image with a new image MainWindowErsetzt das Bild durch ein neues Bild, das so skaliert ist, dass es in dieselbe Begrenzung passtDReplace the image with a new image scaled to fit in the same boundry MainWindowJDrucken und Ausschneiden zurcksetzenReset Print and Cut MainWindow>Auf Standardlayout zurcksetzenReset to Default Layout MainWindow@Gefundene Datei wiederherstellenRestore File Found MainWindowWeitermachenResume MainWindowDrehachseRotary MainWindow&Rotation einrichten Rotary Setup MainWindowlAktualisierung der Rotationseinstellung fehlgeschlagenRotary setting update failed MainWindowfAktualisierung der Rotationseinstellung erfolgreich Rotary setting update successful MainWindow DrehenRotate MainWindowDrehen Rotate  MainWindow690 im Uhrzeigersinn drehenRotate 90° Clockwise MainWindowD90 gegen den Uhrzeigersinn drehenRotate 90° Counter-Clockwise MainWindowDrehen und optional Skalieren der Auswahl durch Auswhlen eines Drehpunkts und Ziehen zum Drehen_Rotate and optionally Scale the selection by selecting a rotation point, and dragging to rotate MainWindowDrehen Sie die Auswahl um 90 Grad im Uhrzeigersinn. Sie knnen dies auch tun, indem Sie das Komma unter der <-Taste drckenjRotate the selection clockwise by 90 degrees. You can also do this by pressing the comma, below the < key MainWindowDrehen Sie die Auswahl um 90 Grad im Uhrzeigersinn. Sie knnen dies auch tun, indem Sie den Punkt unter der >-Taste drckenkRotate the selection clockwise by 90 degrees. You can also do this by pressing the period, below the > key MainWindowRunde Ecken Round Corners MainWindow%1 ausfhrenRun %1 MainWindowjFhren Sie sofort eine Schnittdatei auf dem Laser aus'Run a cut file on the laser immediately MainWindowFhren Sie einen Test mit verschiedenen Intervallen durch, um die optimalen Abstnde zu ermittelnGRun a test with different interval values to help find the best spacing MainWindow(SHX-Schriftart laden SHX Font Load MainWindowDas SHX-Schriftverzeichnis ist nicht verfgbar oder nicht vorhanden: 2SHX Font directory unavailable or does not exist:  MainWindow%1 speichernSave %1 MainWindow%1 speichernSave Save %1 MainWindow Speichern &unterSave &As MainWindow,Speichern (Ctrl/# + S)Save (Ctrl/⌘ + S) MainWindow:Hintergrundaufnahme speichernSave Background Capture MainWindow*Bibliothek speichern?Save Library ? MainWindow:Verarbeitete Bitmap speichernSave Processed Bitmap MainWindow"Projekt speichern Save Project MainWindow$Projekt speichern? Save Project? MainWindowSpeichert eine Bitmap, die die gesamte Verarbeitung und das Dithering umfasst8Save a bitmap that includes all processing and dithering MainWindow Bitmap speichern Save bitmap MainWindow0Speichern fehlgeschlagen Save failed MainWindowSpeichern Sie die Schnittdaten in einer Datei, die Sie spter hochladen knnen (Strg + Umschalt + L)>Save the cut data to a file you can upload later (Alt+Shift+L) MainWindow,Schnittdatei_speichern Save_cut_file MainWindowWhlen &Alle Select &All MainWindowWhlen (Esc) Select (Esc) MainWindow<Whlen Sie eine Firmware-DateiSelect a firmware file MainWindowWhlen Sie alle Formen aus, die in der ausgewhlten Form enthalten sind5Select all shapes contained within the selected shape MainWindowfAlle Formen in der aktuellen Schnittebene auswhlen&Select all shapes in current cut layer MainWindow6Enthaltene Formen auswhlenSelect contained shapes MainWindow.Offene Formen auswhlenSelect open shapes MainWindowDOffene Formen zum Fllen auswhlenSelect open shapes set to fill MainWindow SendenSend MainWindowjSenden Sie das aktuelle Design an den Laser (Alt + S),Send the current design to the laser (Alt+S) MainWindowSenden Sie das aktuelle Design als benannte Datei an den Laser (Alt + Umschalt + S)BSend the current design to the laser as a named file (Alt+Shift+S) MainWindowbSendet den Laser an die Benutzgerausgangsposition!Send the laser to the User Origin MainWindowrStellt den Modus der Ausgangsposition des Controllers einSet Controller Origin Mode MainWindow:Erste Zielposition einstellenSet First Target Position MainWindow<Zweite Zielposition einstellenSet Second Target Position MainWindowFestlegen der Laserposition durch Klicken auf die Arbeitsflche (Alt + L)4Set laser position by clicking on the page (Alt + L) MainWindowFormstartpunkt festlegen (Umschalt-Klick, um die Richtung umzukehren, Strg-Klicken, um die Standardeinstellung wiederherzustellen)[Set shape start point (Shift-Click to reverse direction, Control-Click to reset to default) MainWindowTFormen, die Maschinengrenzen berschreitenShapes crossing machine bounds MainWindowTeilen Sie die ausgewhlten Formen in einzelne Linien und Kurven. Ein Rechteck wird beispielsweise zu vier Linien.iShatter the selected shapes into individual lines and curve. For example, a rectangle becomes four lines. MainWindowScheren  Shear  MainWindow0Letzte Position anzeigenShow Last Position MainWindow Notizen anzeigen Show Notes MainWindowXDrucken und Schneiden Einstellungen anzeigenShow Print and Cut setup MainWindow,Eigenschaften anzeigenShow Properties MainWindowHZulssigen Korrekturbereich anzeigenShow Valid Correction Area MainWindow$Anzeigen einer Liste der von Lightburn untersttzten Gerte Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die aktuelle Gerteverbindung zurckzusetzen`Show a list of devices supported by LightBurn Right Click to reset the current device connection MainWindow6Alle Schnittebenen anzeigenShow all cut layers MainWindowNZylinderkorrektureinstellungen anzeigenShow cylinder correction setup MainWindow.Projektnotizen anzeigenShow project notes MainWindow@Zeigen Sie die letzte bekannte Position des Laserkopfs an. Beachten Sie, dass dies nur mit Click-to-Move oder durch Klicken auf Get Positions aktualisiert wird.Show the last known position of the laser head. Note that this only updates with Click-to-Move or when Get Positions is clicked. MainWindowZeigt gefllte Formen an, kann aber Dinge dahinter verbergen. Schneller als Gefllt/Glatt VShows filled shapes, but might hide things behind them. Faster than 'Filled / Smooth' MainWindowZeigt gefllte Formen an, kann aber Dinge dahinter verbergen. Schn, aber langsamer als andere Modi.\Shows filled shapes, but might hide things behind them. Pretty, but slower than other modes. MainWindowAbmessung Size  MainWindow:Schnitte nach hinten schiebenSort Cuts Last MainWindowGeschw. (mm/s) Speed (mm/s) MainWindow(Geschwindigkeit (%1) Speed (%1) MainWindow StartStart MainWindowBStarten Sie die FokuskalibrierungStart Focus Calibration MainWindowStarten von: Start From: MainWindow.Start Lens Clean (Gen1)Start Lens Clean (Gen1) MainWindow<Linsenreinigung starten (Gen2)Start Lens Clean (Gen2) MainWindowStartpunkte Start Points MainWindowFDrucken und Schneiden Wizard ffnenStart Print and Cut Wizard MainWindowWizard ffnen Start Wizard MainWindowRStarten Sie den Fokuskalibrierungsprozess#Start the Focus Calibration Process MainWindow StoppStop MainWindowSubtrahiert die zweite Form von der ersten. Die beiden Formen knnen Gruppen sein, und alle verwendeten Formen mssen geschlossen sein.lSubtracts the second shape from the first. The two shapes can be groups, and all shapes used must be closed. MainWindow$Untersttzung (%1) Support (%1) MainWindow$Untersttzung (mm) Support (mm) MainWindowSupport-Daten Support Data MainWindowDie Supportdaten wurden in die Zwischenablage kopiert. Bitte in das Support-Ticket einfgen.PSupport Data has been copied to the clipboard. Please paste into support ticket. MainWindowBWechseln Sie zu Automatische TabsSwitch to Automatic Tabs MainWindow2In Werkzeugebene wechselnSwitch to Tool layer MainWindowT00T00 MainWindowT01T01 MainWindow4Ziel setzen fehlgeschlagenTarget Set Failed MainWindowDownload testen Test Download MainWindow(Fire Emblaser testenTest Fire Emblaser MainWindow(Testen Sie QNumEntryTest QNumEntry MainWindowTextoptionen Text Options MainWindowDie nderung des Kamerasystems wird erst wirksam, wenn Sie LightBurn neu startenIThe camera system change will not take effect until you restart LightBurn MainWindowDie Schnittform muss ein einzelner, geschlossener Pfad sein, keine Gruppe, Bitmap oder TextMThe cutting shape must be a single, closed path, not a group, bitmap, or text MainWindow<Der Download wird von Ihrem Browser bernommen. Bitte beenden Sie LightBurn und fhren Sie das Installationsprogramm aus, wenn der Download abgeschlossen ist.vThe download will be handled by your browser. Please quit LightBurn and run the installer when the download completes. MainWindowFDie Datei %1  wurde nicht gefunden The file '%1' could not be found MainWindow Der Import schlug spektakulr fehl. Der Absturz wurde abgewendet, es wird jedoch empfohlen, LightBurn zu speichern und neu zu starten.rThe import failed spectacularly. The crash has been averted, but we recommend that you save and restart LightBurn. MainWindowxDer Laser scheint nicht mit Ihrem Computer verbunden zu sein:The laser does not appear to be connected to your computer MainWindowFDer Laser scheint nicht mit Ihrem Computer verbunden zu sein. Stellen Sie sicher, dass er angeschlossen ist und dass alle erforderlichen Treiber installiert sind.The laser does not appear to be connected to your computer. Make sure it is plugged in, and any required drivers are installed. MainWindowDas ausgewhlte Objekt ist entweder eine zusammengesetzte Form oder eine offene Form Sie mssen einen einfachen geschlossenen Pfad auswhlen.dThe selected object is either a compound shape or an open shape You must select a basic closed path. MainWindowDas ausgewhlte Objekt wird entweder eine Gruppe oder ein Bitmap Sie mssen einen einfachen geschlossenen Pfad auswhlen.TThe selected object is either a group or bitmap You must select a basic closed path. MainWindowBeim Senden von Daten an den Laser ist ein Problem aufgetreten. Das Gert ist mglicherweise beschftigt oder angehalten.QThere was a problem sending data to the laser. The machine may be busy or paused. MainWindowZBeim ffnen von %1 ist ein Fehler aufgetretenThere was an error opening %1 MainWindow\Beim ffnen von %1 ist ein Fehler aufgetreten.There was an error opening '%1' MainWindowBeim Lesen der Statusinformationen von der Steuerung ist ein Fehler aufgetreten.FThere was an error reading the status information from the controller. MainWindowDiese Datei wurde mit einer neueren Version von LightBurn (%1) gespeichert. Sie wird mglicherweise nicht korrekt geladen und ein erneutes Speichern knnte zu Datenverlust fhren. Wollen Sie Fortfahren?This file was saved with a newer version of LightBurn (%1). It may not load correctly and resaving it could cause data loss. Continue? MainWindowvDiese Version von LightBurn wurde verffentlicht, nachdem Ihre Lizenz abgelaufen ist. Sie mssen Ihre Lizenz erneuern, um sie nutzen zu knnen, oder auf eine ltere Version zurckgreifenThis version of LightBurn was released after your license expired. You will need to renew your license to use it, or revert to an older version MainWindowNDrahtmodell/Geflltes Modell umschaltenToggle Wireframe / Filled MainWindowWerkzeugTool MainWindowWerkzeug type of cutTool MainWindowWerkzeugeTools MainWindow Bitmap verfolgen Trace Bitmap MainWindowBild verfolgen Trace Image MainWindowdVerfolgen der umhllenden Kurve mit dem Laserkopf (Strahl deaktiviert) Die Geschwindigkeit wird von der Geschwindigkeitseinstellung im Feld "Bewegen" bernommen. (Alt+Umschalt+R)Trace a rubber-band boundary with the laser head (beam disabled) Speed is taken from the 'Move' panel speed setting. (Alt+Shift+R) MainWindowhDie Schnittgrenze mit dem Laserkopf verfolgen (Strahl deaktiviert) Die Geschwindigkeit wird aus der Geschwindigkeitseinstellung des Bedienfelds Verschieben  bernommen. (Alt + R)vTrace the cut boundary with the laser head (beam disabled) Speed is taken from the 'Move' panel speed setting. (Alt+R) MainWindow4bertragung fehlgeschlagenTransfer failed MainWindowVersuchen Sie, Formen miteinander zu verbinden, wenn sie Linien haben, die sich berhrenZwei-Punkt Drehung / SkalierungTwo-Point Rotate / Scale MainWindowxDie aktuelle Position des Lasers kann nicht abgefragt werden1Unable to query the current position of the laser MainWindow"Rckgngig machenUndo MainWindow(Rckgngig machen %1Undo %1 MainWindow.Rckgngig (Ctrl/# + Z)Undo (Ctrl/⌘ + Z) MainWindowRGruppierung Auswahl aufheben (Strg/# + U) Ungroup Selection (Ctrl/⌘ + U) MainWindow$Verbindung trennenUnlink MainWindow:Ausgewhlte Formen entsperrenUnlock Selected Shapes MainWindow"Formen entsperren Unlock Shapes MainWindowAktualisierenUpdate MainWindowBController-Firmware aktualisierenUpdate Controller Firmware MainWindow6WLAN-Firmware aktualisierenUpdate WiFi Firmware MainWindowdHintergrund mit Kamerabild aktualisieren (Alt + C)/Update the background from the camera (Alt + C) MainWindowLLaden Sie die Controller-Firmware hochUpload Controller Firmware MainWindow:Auswahlausgangspos. verwendenUse Selection Origin MainWindow,Herkunft des Benutzers User Origin MainWindowStellen Sie im Men Ihres Controllers den Ausgangspo.smodus auf Soft Origin , bevor Sie fortfahrenYUsing the menu on your controller, set the origin mode to 'Soft Origin' before continuing MainWindow$Vektordateien (%1)Vector files (%1) MainWindow<Version wird nicht untersttztVersion not supported MainWindowAnsichtsstil: View Style: MainWindowBBesuche die Darkly Labs CommunityVisit the Darkly Labs Community MainWindowDBesuchen Sie die Darkly Labs-Hilfe!Visit the Darkly Labs Help Center MainWindowdAlle ausgewhlten Formen verschmelzen (Ctrl/# + W)0Weld all selected shapes together (Ctrl/⌘ + W) MainWindownWenn diese Option aktiviert ist, wird Ihr Auftrag automatisch an den von Ihnen angegebenen Zielen ausgerichtet. Deaktivieren Sie diese Option, um den Print & Cut-Modus zu deaktivierenzWhen checked, automatically aligns your job with the targets you've indicated. Un-check this to turn off Print & Cut mode MainWindowWenn Sie nur eine Auswahl ausschneiden, berechnen Sie die Ausgangsposition fr diese AuswahlIWhen cutting only a selection, compute the origin for just that selection MainWindow BreiteWidth MainWindowMit angegebenen Zylinderkorrekturparametern ( %1, Spiegelabstand %2, %3)JWith the given cylinder correction parameters (Ø %1, mirror dist %2, %3)  MainWindowBWollen Sie trotzdem fortfahren? $Would you like to continue anyway?  MainWindowPMchten Sie vor dem Schlieen speichern?&Would you like to save before closing? MainWindowVMchten Sie es vor dem Schlieen speichern?)Would you like to save it before closing? MainWindow:Schreiben von %1 von %2 Mb...Writing %1 of %2 Mb... MainWindowSchreiben... Writing ... MainWindowX-AchseX axis MainWindowXPosXPos MainWindowY-AchseY axis MainWindowYPosYPos MainWindowJaYes MainWindowSie haben bereits Tabs in den ausgewhlten Formen manuell platziert, und die neue Schnittebene verwendet automatische Registerkarten. Sie verlieren die manuell platzierten Registerkarten. Sind Sie sicher?You already have manually placed tabs in the selected shapes and the new cut layer uses automatic tabs. You will lose the manually placed tabs. Are you sure? MainWindowSie importieren gerade die Vektoren aus einem anderen LightBurn-Projekt in Ihr leeres Projekt. Dadurch gehen die Schnitteinstellungen verloren und NUR die Formen werden importiert. Wollten Sie stattdessen die Projektdatei 'ffnen'?You are about to import the vectors from another LightBurn project into your empty project. This will lose the cut settings and import ONLY the shapes. Did you mean to 'Open' the project file instead? MainWindowSie streamen gerade auf Ihr Gert. Sind Sie sicher, dass Sie schlieen mchten?KYou are currently streaming to your device. Are you sure you want to close? MainWindowSie knnen keine Gerteeinstellungen ndern, ohne ein Gert ausgewhlt zu haben;You cannot change device settings without a device selected MainWindowSie knnen die Ebeneneinstellungen nicht ndern, wenn kein Gert ausgewhlt ist:You cannot change layer settings without a device selected MainWindowSie haben Ausgewhlte Grafiken ausschneiden  aktiviert, aber nichts ausgewhlt.IYou have 'Cut Selected Graphics' enabled, but have not selected anything. MainWindowlSie haben eine Bewegungsentfernung von Null eingegeben%You have entered a zero move distance MainWindow&Sie haben manuelle Stege in die ausgewhlten Formen gesetzt. Wenn Sie zu einer Werkzeugebene wechseln, gehen diese Stege verloren. Sind Sie sicher?You have manually placed tabs on the selected shapes and switching to a Tool layer will cause those tabs to be lost. Are you sure? MainWindow2Sie haben in Ihrem Projekt keine Ebene fr die Ausgabe festgelegt oder alle Formen berschreiten die Arbeitsbereichsgrenze oder liegen auerhalb davon.nYou have no layers in your project set to output or all shapes are crossing or outside the workspace boundary. MainWindowSie haben in Ihrem Projekt keine Ebene fr die Ausgabe festgelegt.1You have no layers in your project set to output. MainWindowfSie haben kein Gert aus der Gerteliste ausgewhlt4You have not selected a device from the devices list MainWindowSie knnen auch auf "Zulssigen Bereich anzeigen" klicken, um sich die zulssigen Grenzen anzeigen zu lassenCYou may also click Show Valid Area to be shown the valid boundaries MainWindowDie Einstellungen knnen importiert werden, wenn ein Projekt geffnet ist. Bitte whlen Sie im Men Datei > Neu und versuchen Sie es erneut.lYou may not import preferences with an active project. Please select File > New from the menu and try again. MainWindowSie mssen mindestens eine zu schneidende Form und eine Frserform auswhlenLYou need to select at least one shape to be cut, and one shape as the cutter MainWindowbIhre Schnitteinstellungsbibliothek wurde gendert+Your cut settings library has been modified MainWindow4Ihr Projekt wurde gendertYour project has been modified MainWindowVergrernZoom In MainWindow.Vergrern (Ctrl/# + =)Zoom In (Ctrl/⌘ + =) MainWindowVerkleinernZoom Out MainWindow0Verkleinern (Ctrl/# + -)Zoom Out (Ctrl/⌘ + -) MainWindow Auf Seite zoomen Zoom to Page MainWindow:Auf Seite zoomen (Strg/# + 0)Zoom to Page (Ctrl/⌘ + 0) MainWindowdZoom auf die Rahmenauswahl (Strg/# + Umschalt + A).Zoom to frame selection (Ctrl/⌘ + Shift + A) MainWindow:actionDistribute_HorizontallyactionDistribute_Horizontally MainWindow6actionDistribute_VerticallyactionDistribute_Vertically MainWindowYand the current design size and placement, it is impossible to output the entire design.  MainWindow iLaseriLaser MainWindow......MaterialTest_GalvojMchten Sie %1  wirklich aus der Bibliothek lschen?0Are you sure you want to delete the preset "%1"?MaterialTest_GalvoDAusgewhlte Voreinstellung lschen Delete currently selected presetMaterialTest_GalvoNFehler beim Export der VoreinstellungenError exporting presetsMaterialTest_GalvoNFehler beim Import der VoreinstellungenError importing presetsMaterialTest_Galvo<Voreinstellung(en) exportierenExport preset(s)MaterialTest_Galvo RahmenFrameMaterialTest_GalvojDie Importdaten der Bildvoreinstellung sind ungltig.$Image preset import data is invalid.MaterialTest_Galvo8Voreinstellungen importierenImport preset(s)MaterialTest_Galvo LaserLaserMaterialTest_GalvoZDie Importdatei enthlt keine gltigen Daten.$No data found in preset import file.MaterialTest_Galvo PausePauseMaterialTest_Galvo StrkePowerMaterialTest_Galvo VoreinstellungenPresetsMaterialTest_GalvoVorschauPreviewMaterialTest_GalvoWeitermachenResumeMaterialTest_GalvoSpeichernSaveMaterialTest_GalvofAktuelle Einstellungen als Voreinstellung speichernSave current values as presetMaterialTest_GalvoGeschwindigkeitSpeedMaterialTest_Galvo StartStartMaterialTest_Galvo StoppStopMaterialTest_GalvommmmMaterialTest_GalvoHheHeightMeasureToolDialog BreiteWidthMeasureToolDialogmmmmMeasureToolDialog DialogDialog ModelessTest%%MoveLaserWidget100%100%MoveLaserWidget(Ausgangspos. lschen Clear OriginMoveLaserWidgetPAusgangspos. zurcketzen auf absolut 0,0%Clear the origin back to absolute 0,0MoveLaserWidget.Kontinuierliches JoggenContinuous JogMoveLaserWidgetEntfernungDistanceMoveLaserWidget FeuerFireMoveLaserWidgetFokus ZFocus ZMoveLaserWidget Position abrufen Get PositionMoveLaserWidgetAbrufen der aktuellen Position des Lasers (Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Werte fr Move to Position  festzulegen.)`Get the current position of the laser (Right-click to set the 'Move to Position' values from it)MoveLaserWidgetLosGoMoveLaserWidgetHome X/YHome X/YMoveLaserWidgetVerwaltenManageMoveLaserWidgetBewegungMoveMoveLaserWidget.A-Achse negativ bewegenMove A axis negativeMoveLaserWidget.A-Achse positiv bewegenMove A axis positiveMoveLaserWidgetNVerschieben von der MaschinennullstelleMove From Machine ZeroMoveLaserWidgetX+ verschieben (Strg = kleine Schritte, Umschalt = groe Schritte)/Move X+ (Ctrl = small steps, Shift = big steps)MoveLaserWidgetX- verschieben (Strg = kleine Schritte, Umschalt = groe Schritte)/Move X- (Ctrl = small steps, Shift = big steps)MoveLaserWidgetY+ verschieben (Strg = kleine Schritte, Umschalt = groe Schritte) 0Move Y+ (Ctrl = small steps, Shift = big steps) MoveLaserWidgetY verschieben (Strg = kleine Schritte, Umschalt = groe Schritte)/Move Y- (Ctrl = small steps, Shift = big steps)MoveLaserWidgetBewegen Sie Z +Move Z+MoveLaserWidgetBewegen Sie Z-Move Z-MoveLaserWidget Gehe zu PositionMove to PositionMoveLaserWidget StrkePowerMoveLaserWidget\Leistungseinstellung zum Testznden des Lasers'Power setting for test firing the laserMoveLaserWidgetZurcksetzenResetMoveLaserWidget^Autofokus-Zyklus ausfhren (Alt + Umschalt + Z)&Run the auto-focus cycle (Alt+Shift+Z)MoveLaserWidget0Gespeicherte Positionen:Saved Positions:MoveLaserWidget.Ausgangspos. einstellen Set OriginMoveLaserWidget&Endpos. einstellenSet Finish PositionMoveLaserWidgetSetzen Sie den Maschinennullpunkt (Nullpunkt) auf die aktuelle Position5Set the machine zero (origin) to the current positionMoveLaserWidgetStellen Sie die Position ein, in die der Laser nach dem Schneiden zurckkehrt.Standardmig wird die Ausgangsposition verwendet (X0, Y0)\Set the position the laser returns to when finished cutting. Defaults to the origin (X0, Y0)MoveLaserWidgetGeschwindigkeitSpeedMoveLaserWidget(Testen Sie den LaserTest fire the laserMoveLaserWidgetU:U:MoveLaserWidgetXXMoveLaserWidgetX: X: MoveLaserWidgetYYMoveLaserWidgetY:Y:MoveLaserWidgetZ-SpeedZ-SpeedMoveLaserWidgetZ: Z: MoveLaserWidget*X-Koordinate eingebeninput X coordinateMoveLaserWidget*Y-Koordinate eingebeninput Y coordinateMoveLaserWidget:Warten auf Verschachtelung...Waiting for nesting...Nesting %1 %2%1 %2NewDeviceWizard%1 Gert %1 deviceNewDeviceWizard4%1, Ausgangspos. bei %2 %3%1, origin at %2 %3NewDeviceWizard(Wenn Sie mehr als eine haben, verwenden Sie diese, um sie auseinander zu halten.)8(If you have more than one, use this to tell them apart)NewDeviceWizardd(Die Lngen in mm der X- und Y-Achse Ihres Lasers)7(The lengths, in mm, of the X and Y axis of your laser)NewDeviceWizard (Wo ist X0, Y0?)(Where is X0, Y0 ?)NewDeviceWizard$000.000.000.000; _000.000.000.000;_NewDeviceWizard\Laser beim Start in Auto-Home  positionieren?"Auto "home" your laser on startup?NewDeviceWizardKlicken Sie auf Fertig stellen , um das neue Gert hinzuzufgen.%Click "Finish" to add the new device.NewDeviceWizardConnNameConnNameNewDeviceWizardGertename DeviceNameNewDeviceWizardVorne Links Front LeftNewDeviceWizardVorne Rechts Front RightNewDeviceWizardVWie mchten Sie eine Verbindung herstellen?!How do you want to connect to it?NewDeviceWizardxIP-Adresse, die fr ein Ethernet-Gert verwendet werden soll(IP address to use for an ethernet deviceNewDeviceWizard2Assistent fr neue GerteNew Device WizardNewDeviceWizardpWhlen Sie Ihren Laser oder Controller aus dieser Liste:-Pick your laser or controller from this list:NewDeviceWizardHinten links Rear LeftNewDeviceWizardHinten rechts Rear RightNewDeviceWizardvDas war's  Sie sind fertig. Hier ist eine Zusammenfassung:+That's it - you're done. Here's a summary:NewDeviceWizardZWas sind die Abmessungen des Arbeitsbereichs?)What are the dimensions of the work area?NewDeviceWizardJWie lautet die IP-Adresse des Gerts?%What is the IP address of the device?NewDeviceWizard4Wie mchten Sie es nennen?What would you like to call it?NewDeviceWizardHWenn diese Option aktiviert ist, wird der Zurck zur Ausgangsstellung  (Home)-Befehl automatisch gesendet, nachdem eine Verbindung zu Ihrem Laser hergestellt wurdeQWhen enabled, automatically sends the home command after connecting to your laserNewDeviceWizardJWo ist die Ausgangspos. Ihres Lasers?"Where is the origin of your laser?NewDeviceWizard"Lnge der X-Achse X Axis LengthNewDeviceWizardY-Achsenlnge Y Axis LengthNewDeviceWizardVorderseitefrontNewDeviceWizardVorname given nameNewDeviceWizard SymboliconNewDeviceWizard linksleftNewDeviceWizardmmmmNewDeviceWizardRckseiterearNewDeviceWizard rechtsrightNewDeviceWizardZusammenfassungsummaryNewDeviceWizard Zusammenfassung2summary2NewDeviceWizardAnmerkungenNotes NotesDialogProjektnotizen Project Notes NotesDialog2Bei Datei ffnen anzeigenShow on File Open NotesDialog DialogDialogNumericEntryDialog,Seitenzahl (0 bis N): Page number (0 to N): NumericEntryDialogDie Datei, die Sie laden mchten, ist ein mehrseitiges Dokument. Welche Seite mchten Sie laden?\The file you are trying to load is a multi-page document. Which page would you like to load?NumericEntryDialogxNach dem Versetzen werden die ursprnglichen Formen gelscht5After offsetting, the original shapes will be deleted OffsetDialogNach dem Versetzen werden die resultierenden Kurven mit einer Kurvenanpassung verarbeitet, um die Komplexitt der Ausgabe zu verringernsAfter offsetting, the resulting curves will be processed with a curve fitter to reduce the complexity of the output OffsetDialogNach dem Versetzen ersetzen die resultierenden Formen die aktuelle AuswahlIAfter offsetting, the resulting shapes will replace the current selection OffsetDialogFaseBevel OffsetDialog BeideBoth OffsetDialogEckeCorner OffsetDialogEckenstil Corner Style OffsetDialog:Ursprngliche Objekte lschenDelete original objects OffsetDialogRichtung Direction OffsetDialogWie weit die erzeugte Versatzkurve von den Quellformen entfernt istAHow far the generated offset curve will be from the source shapes OffsetDialog&Nach innen (rechts)Inward (right) OffsetDialogVersatzOffset OffsetDialogVersatzabstandOffset Distance OffsetDialogDErgebnisse optimieren/vereinfachenOptimize / Simplify results OffsetDialogOptionenOptions OffsetDialog$Nach auen (links)Outward (left) OffsetDialog RundenRound OffsetDialog>Resultierende Objekte auswhlenSelect resulting objects OffsetDialog`Automatisch berlappende Schnittlinien entfernen*Automatically remove overlapping cut linesOptimizationSettingsDialog2*Beste Richtung whlenChoose best directionOptimizationSettingsDialog26Besten Ausgangspunkt whlenChoose best starting pointOptimizationSettingsDialog2:Nach Mglichkeit Ecken whlenChoose corners, if possibleOptimizationSettingsDialog2PEinstellungen fr die SchnittoptimierungCut Optimization SettingsOptimizationSettingsDialog2LIn der richtigen Reihenfolge schneidenCut in direction orderOptimizationSettingsDialog2<Innere Formen zuerst schneidenCut inner shapes firstOptimizationSettingsDialog2Vom Boden From BottomOptimizationSettingsDialog2Von links From LeftOptimizationSettingsDialog2Von rechts From RightOptimizationSettingsDialog2Von obenFrom TopOptimizationSettingsDialog2.Flankenspiel ausblenden Hide backlashOptimizationSettingsDialog2*Anordnung nach GruppeOrder by GroupOptimizationSettingsDialog2(Anordnung nach EbeneOrder by LayerOptimizationSettingsDialog20Anordnung nach PriorittOrder by PriorityOptimizationSettingsDialog2<Richtungsnderungen reduzierenReduce direction changesOptimizationSettingsDialog22Fahrbewegungen reduzierenReduce travel movesOptimizationSettingsDialog2EntfernenRemoveOptimizationSettingsDialog2:berlappende Linien entfernenRemove overlapping linesOptimizationSettingsDialog2,Als Standard festlegenSet as DefaultsOptimizationSettingsDialog2LOptional, knnen neu angeordnet werden*These are optional, and can be re-ordered.OptimizationSettingsDialog2 0,5 mm0.5 mmOptimizeShapesDialog0Formen an Bgen anpassenFit shapes to arcsOptimizeShapesDialog2Formen an Linien anpassenFit shapes to linesOptimizeShapesDialog"Formen optimierenOptimize ShapesOptimizeShapesDialogErgebnisse:Results:OptimizeShapesDialog$Glatte QuellformenSmooth source shapesOptimizeShapesDialog RahmenFrame OriginWidgetAusgangspos.Origin OriginWidget&Seitenzahl eingebenEnter page number PDF_Import*Seitenzahl (1 bis %1)Page Number (1 to %1) PDF_ImportJDrucken und Ausschneiden zurcksetzenReset Print and Cut PnCDialogHheHeight PolygonShape SeitenSides PolygonShape BreiteWidth PolygonShapeExportierenExportPresetExportChooserDialogImportierenImportPresetExportChooserDialog 0:00.00:00.0 PreviewDialog1,0x1.0x PreviewDialogSchwarze Linien sind Schnitte, rote Linien sind Bewegungen zwischen Schnitten6Black lines are cuts, Red lines are moves between cuts PreviewDialog`Abschneiden von Entfernungs- und ZeitschtzungenCut distance and time estimates PreviewDialogSchnittlnge: %1 in (~%2) Schnelle Bewegungen: %3 in (~%4) Geschtzte Gesamtzeit: %5OCut distance: %1 in (~%2) Rapid moves: %3 in (~%4) Total time estimated: %5 PreviewDialogSchnittlnge: %1 mm (~%2) Schnelle Bewegungen: %3 mm (~%4) Geschtzte Gesamtzeit: %5OCut distance: %1 mm (~%2) Rapid moves: %3 mm (~%4) Total time estimated: %5 PreviewDialog2Bilddateien (*.png *.jpg)Image files (*.png *.jpg) PreviewDialogUmkehrenInvert PreviewDialogMachen Sie die Schnittlinien je nach den angewendeten Energieeinstellungen dunkler oder hellerEMake cut lines darker or lighter according the power settings applied PreviewDialog~Bewegen Sie diesen Regler, um den zeitlichen Verlauf anzuzeigen.Move this control to display the cut over time PreviewDialogOKOk PreviewDialogAbspielenPlay PreviewDialog2WiedergabegeschwindigkeitPlayback Speed PreviewDialogVorschauPreview PreviewDialog:Fhren Sie die Simulation ausRun the simulation PreviewDialogBild speichern Save Image PreviewDialog|Den Auftrag fr eine sptere Ausfhrung von hier aus speichern%Save job for running later, from here PreviewDialogDie Laser-Datei fr eine sptere Ausfhrung von hier aus speichern,Save laser file for running later, from here PreviewDialogDie aktuelle Vorschau in einer Datei speichern Halten Sie die Umschalttaste gedrckt, um mit einem transparenten Hintergrund zu speichernSSave the current preview to a file Hold Shift to save with a transparent background PreviewDialogXDen Auftrag an den Laser von hier aus sendenSend job to laser from here PreviewDialog,Schatten nach LeistungShade according to power PreviewDialog,Traversalzge anzeigenShow traversal moves PreviewDialogHier anfangen Start here PreviewDialog\Den Auftrag mit dem Laser von hier aus startenStart job on laser from here PreviewDialogStarten oder speichern eines Auftrag ab dem aktuellen Punkt in der Vorschau9Start or save a job from the current point in the preview PreviewDialogSchaltet die Anzeige von nicht schneidenden schnellen Bewegungen als blassrote Linien um@Toggles the display of non-cutting rapid moves as pale red lines PreviewDialogtWenn diese Option aktiviert ist, wird die Gravur als weie Linie auf Schwarz gezeichnet, was ntzlich fr die Vorschau von Gravuren auf dunklen Materialien wie Schiefer oder Granit ist.When enabled, draws the engraving as white lines on black, useful for previewing engraving on dark materials like slate or granite. PreviewDialogFormularForm PreviewWidgetrAuf diesem System wurde die Schriftart %1 nicht gefunden.2Could not find font '%1' installed on this system.Project_Loading......ProjectionSetupDialog<ZylinderkorrektureinstellungenCylinder Correction SetupProjectionSetupDialog8Zylinderkorrektur aktivierenEnable Cylinder CorrectionProjectionSetupDialog"ObjektdurchmesserObject DiameterProjectionSetupDialogvVerwenden Sie dieses Gert fr Puhan und LightObject T9-DSP0Use this device for Puhan and LightObject T9-DSPProtocolVerwenden Sie dieses Gert fr Ruida, Boss LS, Thunder Nova, LightObject R5, Voccell DLS, Baisheng usw\Use this device for Ruida, Boss LS, Thunder Nova, LightObject R5, Voccell DLS, Baisheng, etcProtocolVerwenden Sie dieses Gert fr Trocen AWC608, AWC708c, Boss HP Series und LightObject X7 DSPRUse this device for Trocen AWC608, AWC708c, Boss HP series, and LightObject X7 DSPProtocolVerwenden Sie diese Option fr GRBL 1.1e oder frher im Konstantleistungsmodus (M3)  EleksMaker, X-Carve, Shapeoko uswfUse this for GRBL 1.1e or earlier, using constant power mode (M3) - EleksMaker, X-Carve, Shapeoko, etcProtocolVerwenden Sie dies fr GRBL 1.1f oder hher im variablen Leistungsmodus (M4).@Use this for GRBL 1.1f or higher, using variable power mode (M4)ProtocolVerwenden Sie dies fr Mini-Gerbil und Super-Gerbil (NICHT die Original-Gerbil)GUse this for the Mini-Gerbil and Super-Gerbil (NOT the original Gerbil)Protocol(Puhan Gert gefundenFound Puhan device PuhanProtocol&Kein Gert gefundenNo device found PuhanProtocol6Zu den Favoriten hinzufgenAdd to FavoritesQLBFontComboBox"Alle Schriftarten All FontsQLBFontComboBoxFavoritFavoriteQLBFontComboBox LetzteRecentQLBFontComboBox.Aus Favoriten entfernenRemove from FavoritesQLBFontComboBox2SHX Schriftarten anzeigenShow SHX FontsQLBFontComboBox6Systemschriftarten anzeigenShow System FontsQLBFontComboBox RahmenFrameQNumEditNameNameQNumEdit8<b>Backup erstellt:</b> %1 Backup Created: %1 QObject.<h2>Gerte:</h2> <ul> 

Devices:

    QObject<<h2>Einstellungen:</h2> <ul> 

    Settings:

      QObjectv<h4>EZCad Zusammenfassung der Einstellungen:</h4> Weiter klicken, wenn die Einstellungen korrekt sind.<br/>Andernfalls importieren Sie andere Einstelllungen oder whlen sie Abbrechen.<ul>u

      EZCad Config Summary:

      Click Next if settings are correct.
      Otherwise import another config or cancel.
        QObjectl<span style='color:red;'>%1 (Nicht untersttzt)</span>0%1 (Unsupported)QObjecth<span style='color:red;'>Ungltiger Laser Typ</span>2Invalid Laser TypeQObject<unbenannt> QObjectLuftAirQObjectWhlen Sie aus, ob Formen auf dieser Ebene entlang der Linie verfolgt, ausgefllt oder beides werden sollenQChoose whether shapes on this layer are traced along the line, filled in, or bothQObject$CO2 FPK aktivierenEnable CO2 FPKQObjectPWM aktivieren Enable PWMQObject,Q-Pulsweite aktivierenEnable Q-Pulse WidthQObject"Tickle aktivieren Enable TickleQObject FllenFillQObjectFllen + Linie Fill+LineQObjectHochHighQObjectBildImageQObject LinieLineQObject0Einstellungsbackup ladenLoad Preferences BackupQObjectNiedrigLowQObject ModusModeQObjectNeinNoQObjectVersatzfllung Offset FillQObjectAusgabeOutputQObject StrkePowerQObjectAnzeigenShowQObject Geschw./LeistungSpd/PwrQObjectGeschwindigkeitSpeedQObjectWerkzeugToolQObjectJaYesQObjectKlicken und Kasten aufziehen, um einen neuen QR-Code zu erstellen und zu vergrern/Click and drag to create and size a new QR Code QRCodeToolX ausrichtenAlign X QTextOptionsY ausrichtenAlign Y QTextOptionsErgebnistext automatisch verschweien, wenn sich die Formen berlappen7Automatically weld resulting text if the shapes overlap QTextOptionsFettBold QTextOptionsUnterseiteBottom QTextOptions&Schnitt Einstellung Cut Setting QTextOptionsDatum/Zeit Date/Time QTextOptionsSchriftartFont QTextOptionsnErzwingen, dass Text in Grobuchstaben geschrieben wirdForce text to be upper case QTextOptions HSpaceHSpace QTextOptionsHheHeight QTextOptions KursivItalic QTextOptions LinksLeft QTextOptionsMS Shell Dlg 2MS Shell Dlg 2 QTextOptions$Zusammenfhren/CSV Merge/CSV QTextOptions MitteMiddle QTextOptions NormalNormal QTextOptionsVersatzOffset QTextOptionsRendert den Text von rechts nach links, z. B. fr Hebrisch oder Arabisch7Render text Right-to-Left, such as for Hebrew or Arabic QTextOptions RechtRight QTextOptions"Rechts nach links Right-to-Left QTextOptionsOrdnungsnummer Serial Number QTextOptionstLeerzeichen zum Hinzufgen oder Entfernen zwischen Zeichen)Space to add or remove between characters QTextOptionsrLeerzeichen zum Hinzufgen oder Entfernen zwischen Zeilen$Space to add or remove between lines QTextOptionsTexttyp fr Seriennummern mit variablem Text, Datumsangaben oder CSV-ZusammenfhrungsfunktionGText type for variable text serial numbers, dates, or CSV merge feature QTextOptionsobenTop QTextOptionsGrobuchstaben Upper Case QTextOptions VSpaceVSpace QTextOptions:Variabler Textversatz zum Erhhen der Seriennummer fr diesen Eintrag, oder in CSV/Zusammenfhren, um Text aus einer anderen Zeile der Datei nachzuschlagenVariable text offset used to increase the serial number for this entry, or in CSV/Merge to look up text from a different row of the file QTextOptionsVerschweitWelded QTextOptionsFormularForm QXYControlAdresse:Address: QrCodeWidget,Authentifizierungsart:Authentication type: QrCodeWidgetKontaktContact QrCodeWidgetE-Mail:Email: QrCodeWidgetVorname: First name: QrCodeWidget(Verstecktes NetzwerkHidden network QrCodeWidgetHochHigh QrCodeWidgetNachname: Last name: QrCodeWidgetNiedrigLow QrCodeWidget MittelMedium QrCodeWidget*Netzwerk Name / SSID:Network name / SSID: QrCodeWidget*Keine (kein Passwort)None (no password) QrCodeWidgetAnmerkung:Note: QrCodeWidgetrWird hufig fr den Firmennamen oder Spitznamen verwendet'Often used for company name or nickname QrCodeWidgetPasswort: Password: QrCodeWidgetTelefon:Phone: QrCodeWidget*QR-Code-EigenschaftenQR Code Properties QrCodeWidgetRoher Inhalt Raw Content QrCodeWidgetURLURL QrCodeWidgetJDie Variable Text Merge/CSV verwendenUse Variable Text Merge/CSV QrCodeWidget$Variabler Versatz:Variable Offset: QrCodeWidgetWEPWEP QrCodeWidget W-LANWIFI QrCodeWidgetWPA/WPA2 WPA / WPA2 QrCodeWidget FalschFalse QtBoolEditWahrTrue QtBoolEdit FalschFalseQtBoolPropertyManagerWahrTrueQtBoolPropertyManagerZeichen lschen Clear Char QtCharEdit......QtColorEditWidget AlphaAlphaQtColorPropertyManagerBlauBlueQtColorPropertyManagerGrnGreenQtColorPropertyManagerrotRedQtColorPropertyManager PfeilArrowQtCursorDatabaseLeerBlankQtCursorDatabaseBeschftigtBusyQtCursorDatabase"Geschlossene Hand Closed HandQtCursorDatabase KreuzCrossQtCursorDatabaseVerboten ForbiddenQtCursorDatabase IBeamIBeamQtCursorDatabaseOffene Hand Open HandQtCursorDatabaseZeigehand Pointing HandQtCursorDatabaseGre AlleSize AllQtCursorDatabaseGre BackslashSize BackslashQtCursorDatabase Gre horizontalSize HorizontalQtCursorDatabase$Gre Schrgstrich Size SlashQtCursorDatabaseGre vertikal Size VerticalQtCursorDatabase"Horizontal teilenSplit HorizontalQtCursorDatabaseVertikal teilenSplit VerticalQtCursorDatabaseAufwrtspfeilUp ArrowQtCursorDatabase WartenWaitQtCursorDatabaseWas ist das What's ThisQtCursorDatabase......QtFontEditWidget*Whlen Sie Schriftart Select FontQtFontEditWidgetFettBoldQtFontPropertyManagerFamilieFamilyQtFontPropertyManager KursivItalicQtFontPropertyManagerKerningKerningQtFontPropertyManagerPunktgre Point SizeQtFontPropertyManagerDurchgestrichen StrikeoutQtFontPropertyManagerUnterstreichen UnderlineQtFontPropertyManager&Verknpfung lschenClear ShortcutQtKeySequenceEdit %1, %2%1, %2QtLocalePropertyManagerLandCountryQtLocalePropertyManagerSpracheLanguageQtLocalePropertyManager(%1, %2)(%1, %2)QtPointFPropertyManagerXXQtPointFPropertyManagerYYQtPointFPropertyManager(%1, %2)(%1, %2)QtPointPropertyManagerXXQtPointPropertyManagerYYQtPointPropertyManager"[%1, %2, %3] (%4)[%1, %2, %3] (%4)QtPropertyBrowserUtils[%1, %2][%1, %2]QtPropertyBrowserUtilsHheHeightQtRectFPropertyManager BreiteWidthQtRectFPropertyManagerXXQtRectFPropertyManagerYYQtRectFPropertyManager&[(%1, %2), %3 x %4][(%1, %2), %3 x %4]QtRectFPropertyManagerHheHeightQtRectPropertyManager BreiteWidthQtRectPropertyManagerXXQtRectPropertyManagerYYQtRectPropertyManager&[(%1, %2), %3 x %4][(%1, %2), %3 x %4]QtRectPropertyManager%1 x %2%1 x %2QtSizeFPropertyManagerHheHeightQtSizeFPropertyManager BreiteWidthQtSizeFPropertyManager<Invalid> QtSizePolicyPropertyManager&Horizontale PolitikHorizontal PolicyQtSizePolicyPropertyManager&Horizontale DehnungHorizontal StretchQtSizePolicyPropertyManager"Vertikale PolitikVertical PolicyQtSizePolicyPropertyManager"Vertikale DehnungVertical StretchQtSizePolicyPropertyManager [%1, %2, %3, %4][%1, %2, %3, %4]QtSizePolicyPropertyManager%1 x %2%1 x %2QtSizePropertyManagerHheHeightQtSizePropertyManager BreiteWidthQtSizePropertyManagerEigentumPropertyQtTreePropertyBrowserWertValueQtTreePropertyBrowserHVariablentext automatisch vergrernAuto-Increment variable textRadialArrayDialogMittelpunktCenterRadialArrayDialog,Kreisfrmige AnordnungCircular ArrayRadialArrayDialog KopienCopiesRadialArrayDialogEndeEndRadialArrayDialog&Objektkopien drehenRotate object copiesRadialArrayDialog StartStartRadialArrayDialogSchrittStepRadialArrayDialogVerwenden Sie die zuletzt ausgewhlte Objektposition als Mittelpunkt+Use last selected object position as centerRadialArrayDialogBei Verwendung variabler Textobjekte wird der Versatzwert fr jede duplizierte Texteingabe automatisch erhhthWhen using variable text objects automatically increment the Offset value for each duplicated text entryRadialArrayDialogxxRadialArrayDialogyyRadialArrayDialogEckenradius Corner RadiusRectangleShapeHheHeightRectangleShapepLegt den Radius fr gekrmmte Ecken eines Rechtecks fest1Sets the radius for curved corners on a rectangleRectangleShape BreiteWidthRectangleShapevName fr Zuschneiden auf Bild entfernen  rckgngig machen&undo name for 'Remove Crop from Image'Remove Crop from ImageJWie viel Versatz fr jede Abtastzeile%How much to offset each scanning lineReverseIntervalItemEntryZUm wie viel wird der gesamte Scan verschoben? How much to shift the whole scanReverseIntervalItemEntryAnfangsversatzInitial OffsetReverseIntervalItemEntry$Linienverschiebung Line ShiftReverseIntervalItemEntryHINWEIS: Wenn Sie Herstellerangaben verwenden, vergewissern Sie sich, dass die entsprechende Einheit eingestellt ist (normalerweise mm).NOTE: If you are entering values provided by the maker of your machine, be sure you are in the correct units first (usually mm).ReverseIntervalItemEntry(Scan-Versatz-EingabeScan Offset EntryReverseIntervalItemEntryGeschwindigkeitSpeedReverseIntervalItemEntryDie Geschwindigkeit, mit der dieser Versatz angewendet werden soll'The speed at which to apply this offsetReverseIntervalItemEntrymmmmReverseIntervalItemEntrymm/Sekundemm/secReverseIntervalItemEntryF2F2RotaryRunner_Galvo"ObjektdurchmesserObject DiameterRotaryRunner_Galvo PausePauseRotaryRunner_GalvoWeitermachenResumeRotaryRunner_Galvo StartStartRotaryRunner_Galvo StoppStopRotaryRunner_GalvommmmRotaryRunner_Galvo&-- nicht genutzt -- -- unused --RotarySetupDialogA-AchseA AxisRotarySetupDialog ChuckChuckRotarySetupDialog Umfang CircumferenceRotarySetupDialog*Aktivieren Sie Rotary Enable RotaryRotarySetupDialogFehler: Einstellungen konnten nicht vom Controller gelesen werden1Error: Settings could not be read from controllerRotarySetupDialogFehler: Die Einstellungen konnten nach dem Testlauf nicht auf dem Controller wiederhergestellt werdenBError: Settings could not be restored to controller after test runRotarySetupDialogFehler: Die Einstellungen konnten nicht in den Controller geschrieben werden2Error: Settings could not be written to controllerRotarySetupDialog"ObjektdurchmesserObject DiameterRotarySetupDialog&Einstellungen lesen Read SettingsRotarySetupDialog RollerRollerRotarySetupDialog"RollendurchmesserRoller DiameterRotarySetupDialog<Rollen- oder ObjektdurchmesserRoller or Object DiameterRotarySetupDialogDrehachse Rotary AxisRotarySetupDialog&Rotation einrichten Rotary SetupRotarySetupDialogRotations-Typ Rotary TypeRotarySetupDialognEinstellungen wurden erfolgreich vom Controller gelesen*Settings read from controller successfullyRotarySetupDialog StatusStatusRotarySetupDialog,Schritte pro UmdrehungSteps per RotationRotarySetupDialogPrfungTestRotarySetupDialogY-AchseY AxisRotarySetupDialogZ-AchseZ AxisRotarySetupDialog$Grad pro Umdrehungdegrees per rotationRotarySetupDialogmmmmRotarySetupDialog mm pro Umdrehungmm per rotationRotarySetupDialog,Schritte pro Umdrehungsteps per rotationRotarySetupDialog&-- nicht genutzt -- -- unused --RotarySetupDialog_Galvo&BeschleunigungszeitAcceleration time (ms)RotarySetupDialog_Galvo ChuckChuckRotarySetupDialog_Galvo Umfang CircumferenceRotarySetupDialog_Galvo*Aktivieren Sie Rotary Enable RotaryRotarySetupDialog_Galvo"ObjektdurchmesserObject DiameterRotarySetupDialog_Galvo berlappung (mm) Overlap (mm)RotarySetupDialog_Galvo RollerRollerRotarySetupDialog_Galvo"RollendurchmesserRoller DiameterRotarySetupDialog_Galvo<Rollen- oder ObjektdurchmesserRoller or Object DiameterRotarySetupDialog_GalvoDrehachse Rotary AxisRotarySetupDialog_Galvo&Rotation einrichten Rotary SetupRotarySetupDialog_GalvoRotations-Typ Rotary TypeRotarySetupDialog_Galvo,Schritte pro UmdrehungSteps per RotationRotarySetupDialog_GalvoY-AchseY AxisRotarySetupDialog_Galvo$Grad pro Umdrehungdegrees per rotationRotarySetupDialog_GalvommmmRotarySetupDialog_Galvo mm pro Umdrehungmm per rotationRotarySetupDialog_Galvo,Schritte pro Umdrehungsteps per rotationRotarySetupDialog_GalvoVGeben Sie einen Namen fr die Zieldatei ein Enter a name for the target file RuidaProtocolVDatei existiert bereits  berschreibe sie?#File exists already - overwrite it? RuidaProtocol>Senden der Datei fehlgeschlagenFile send failed RuidaProtocol`Datei erfolgreich gesendet: %1 Kb bei %2 Kb/Sek.'File send successful: %1 Kb @ %2 Kb/sec RuidaProtocol>Dateibertragung fehlgeschlagenFile transfer failed RuidaProtocol6Datei-Upload fehlgeschlagenFile upload failed RuidaProtocol.Dateiupload erfolgreichFile upload succeeded RuidaProtocolDateiname:  Filename:  RuidaProtocolKT332N gefunden Found KT332N RuidaProtocol4R5-DSP (RDC644XG) gefundenFound R5-DSP (RDC644XG) RuidaProtocol RDC5121 gefunden Found RDC5121 RuidaProtocol"RDC6332G gefundenFound RDC6332G RuidaProtocol"RDC6332M gefundenFound RDC6332M RuidaProtocol"RDC6445G gefundenFound RDC6445G RuidaProtocol,RDC6445G-AEON gefundenFound RDC6445G-AEON RuidaProtocol"RDC6445H gefundenFound RDC6445H RuidaProtocol"RDC6445S gefundenFound RDC6445S RuidaProtocol"Gefunden RDC644XGFound RDC644XG RuidaProtocol"RDC644XS gefundenFound RDC644XS RuidaProtocol"RDC658XG gefundenFound RDC658XG RuidaProtocol RDLC220 gefunden Found RDLC220 RuidaProtocol RDLC320 gefunden Found RDLC320 RuidaProtocol"RDV644XG gefundenFound RDV644XG RuidaProtocolDThunder Laser RDC644XG-LY gefundenFound Thunder Laser RDC644XG-LY RuidaProtocol<Voccell DLS (RDLC220) gefundenFound Voccell DLS (RDLC220) RuidaProtocol8Dateiliste wird abgerufen...Getting file list... RuidaProtocol<LighBurn-Bridge nicht gefundenLightBurn Bridge not found RuidaProtocol*Datei wird gesucht...Looking for file... RuidaProtocolBFirmware-Version des Mainboards: Mainboard firmware version:  RuidaProtocolRKein Gert mit LightBurn-Bridge verbunden'No device connected to LightBurn Bridge RuidaProtocol&Kein Gert gefundenNo device found RuidaProtocol*Auerhalb der Grenzen Out of bounds RuidaProtocolberschreiben? Overwrite? RuidaProtocolXMglicherweise niedriger Controller-SpeicherPossible low controller memory RuidaProtocoljVorherige Auftragsverarbeitungszeit (HH:MM:SS.msek): .Previous job processing time (HH:MM:SS.msec):  RuidaProtocolTController-Einstellungen werden gelesen...Reading controller settings... RuidaProtocolWenn Sie diesen Frame ausfhren, berschreitet dies mglicherweise die Grenzen Ihres Computers. Sind Sie sicher?JRunning this frame might exceed the bounds of your machine - are you sure? RuidaProtocolSenden %1 Kb Sending %1 Kb RuidaProtocol0Senden von %1 Kb  %2:%3Sending %1 Kb - %2:%3 RuidaProtocol Zu viele DateienToo many files RuidaProtocolTGesamtbetriebszeit des Lasers (HH:MM:SS): 'Total 'job 'laser on' time (HH:MM:SS):  RuidaProtocol>Gesamtbetriebszeit (HH:MM:SS): Total 'on' time (HH:MM:SS):  RuidaProtocol2Gesamtzahl der Auftrge: Total job count:  RuidaProtocol^Gesamtzeit der Auftragsbearbeitung (HH:MM:SS): &Total job processing time (HH:MM:SS):  RuidaProtocol4bertragung fehlgeschlagenTransfer failed RuidaProtocol>Warten auf Lschen der Datei...Waiting for file deletion... RuidaProtocol\Controller-Einstellungen werden geschrieben...Writing controller settings... RuidaProtocol*X Gesamtfahrweg (M): X Total travel (M):  RuidaProtocol*Y Gesamtfahrweg (M): Y Total travel (M):  RuidaProtocolIhr Steuergert hat 99 Dateien gespeichert und lehnt neue Dateien ab, solange nicht welche gelscht werden.WYour controller has 99 files stored, and will reject new files unless some are deleted. RuidaProtocolnIhre Datei ist %1 Kb, aber Ihr Controller hat nur %2 Kb frei. Mchten Sie fortfahren? (Wenn Sie eine Datei derselben Gre berschreiben, knnen Sie dies wahrscheinlich ignorieren.)Your file is %1 Kb, but your controller has only %2 Kb free. Continue? (If you are overwriting a file of the same size it is likely safe to ignore this) RuidaProtocolAlle auswhlenAllSaveImagePresetDialogHelligkeit BrightnessSaveImagePresetDialogZellen pro ZollCells per inchSaveImagePresetDialogKontrastContrastSaveImagePresetDialog MengeEnhance AmountSaveImagePresetDialog RadiusEnhance RadiusSaveImagePresetDialog GammaGammaSaveImagePresetDialogHalbtonwinkelHalftone angleSaveImagePresetDialogBildmodus Image ModeSaveImagePresetDialog"BildeinstellungenImage SettingsSaveImagePresetDialogUmkehrenInvertSaveImagePresetDialog8Einstellungen FarbumwandlungLayer SettingsSaveImagePresetDialog*Zeilenintervall / DPILine Interval / DPISaveImagePresetDialogAuswahl ndern:Modify Field SelectionSaveImagePresetDialogNegativbildNegative ImageSaveImagePresetDialogAlle abwhlenNoneSaveImagePresetDialogHinweis: Eine Voreinstellung mit diesem Namen existiert bereits. Durch das Speichern wird diese berschrieben.PNote: A preset with this name already exists. Saving will overwrite that preset.SaveImagePresetDialoghBitte whlen Sie die Punkte aus, die Sie in Ihre Voreinstellung aufnehmen mchten. Alle nicht ausgewhlten Elemente bleiben beim Laden dieser Voreinstellung auf dem aktuellen Wert.Please check the items that you would like to be included in your preset. Any items not selected will remain the current value when this preset is loaded.SaveImagePresetDialog......SettingsDialog(72 DPI - Illustrator72 DPI - IllustratorSettingsDialog896 DPI - InkScape (Standard)96 DPI - InkScape (default)SettingsDialogr<html><head/><body><p>Im aktiviertem Zustand wird versucht, Flackern oder andere Bewegungseffekte zu reduzieren. Dies kann mglicherweise die Leistung beeintrchtigen.</p></body></html>

        When enabled, try to reduce flickering or other motion effects. This can potentially impact performance.

        SettingsDialogxMchten Sie das SHX-Schriftart-Verzeichnis wirklich lschen?6Are you sure you want to clear the SHX font directory?SettingsDialog Pfeil:Arrow:SettingsDialogNAutomatisches Schlieen  Toleranz (mm)Auto-close tolerance (mm)SettingsDialogjEinheiten werden nach Mglichkeit automatisch erkanntAuto-detect units if possibleSettingsDialogAutomatischer Start von Dateien in einer laufenden Kopie von LightBurn.Auto-launch files in running copy of LightBurnSettingsDialogbIntervall fr automatische Speicherung (Minuten):Auto-save Interval (minutes):SettingsDialogIntervall fr automatische Speicherung in Minuten (0, um die automatische Speicherung zu deaktivieren)7Auto-save interval, in minutes (0 to disable auto-save)SettingsDialogPAutomatisch nach Aktualisierungen suchenAutomatically check for updatesSettingsDialogGruppieren Sie beim Importieren automatisch alle Formen in einer Datei7Automatically group all shapes in a file when importingSettingsDialogWhlen Sie nach dem Import automatisch alle Formen in einer Datei aus9Automatically select all shapes in a file after importingSettingsDialogZAnfngermodus (einfachere Benutzeroberflche)!Beginner Mode (Simpler Interface)SettingsDialogBesser fr CO2Better for CO2SettingsDialog"Besser fr DiodenBetter for diodeSettingsDialogSchwarz-weiBlack and WhiteSettingsDialogJSystemdialoge Laden/Speichern umgehen!Bypass system Load / Save dialogsSettingsDialog,KameraerfassungssystemCamera Capture SystemSettingsDialogKameraauflsungCamera ResolutionSettingsDialogKameraansicht Camera ViewSettingsDialogZentimeter CentimetersSettingsDialog*SHX-Dateipfad leeren. Clear the current SHX directory.SettingsDialogKlicken Sie hier, um den Pfad des SHX-Schriftartenverzeichnisses festzulegen. Umschalt + Klicken, um das aktuelle Verzeichnis zu lschen.UClick to set the SHX font directory path. Shift+Click to clear the current directory.SettingsDialog:Klick-Auswahltoleranz (Pixel)"Click-Selection Tolerance (pixels)SettingsDialogH SHX-Schriftart lschen  besttigenConfirm Clear SHX FontsSettingsDialogStrg-Pfeil: Ctrl-Arrow:SettingsDialogKurvenqualitt Curve QualitySettingsDialog&Kurventoleranz (mm)Curve Tolerance (mm)SettingsDialog@Benutzerdefiniertes KamerasystemCustom Camera SystemSettingsDialog.DXF-ImporteinstellungenDXF Import SettingsSettingsDialogStandardDefaultSettingsDialogRStandardstatus "Ausgewhlte ausschneiden"Default "Cut Selected" StateSettingsDialogdStandardstatus Auswahlausgangsposition verwenden $Default "Use Selection Origin" StateSettingsDialog0StandarderfassungssystemDefault Capture SystemSettingsDialog$Standardschriftart Default FontSettingsDialogStandardhheDefault HeightSettingsDialogrStandardstatus fr die Option Ausgewhlte ausschneiden .,Default state for the "Cut Selected" option.SettingsDialogStandardstatus fr die Option Auswahlausgangsposition verwenden .4Default state for the "Use Selection Origin" option.SettingsDialog(Anzeige && EinheitenDisplay && UnitsSettingsDialogAnzeige/GrafikDisplay / GraphicsSettingsDialog,Drcken der Starttaste nicht akzeptieren, wenn der Monitor ausgeschaltet ist. Ntzlich, wenn Sie die Leertaste verwenden, um den Computer aufzuwecken.nDo not accept 'Start' button presses if the monitor is off. Useful if you press 'Space' to wake your computer.SettingsDialogZeichnen Sie das Hauptbearbeitungsfenster mit einem dunkelgrauen Hintergrund5Draw the main edit window with a dark gray backgroundSettingsDialogZeichnet ein gepunktetes Fadenkreuz ber die Anzeige, um die Cursorposition anzuzeigenHDraws a dotted cross-hair across the display to show the cursor positionSettingsDialogdAntialiasing aktivieren (langsamer, aber hbscher)(Enable Antialiasing (slower, but pretty)SettingsDialog\Rechts-nach-links-Textuntersttzung aktivieren!Enable Right-To-Left text supportSettingsDialogAktivieren Sie das Kontrollkstchen Von rechts nach links  in den Schriftarteinstellungen zur Verwendung mit Text wie Hebrisch und ArabischaEnable the "Right-to-Left" checkbox in font settings. For use with text such as Hebrew and ArabicSettingsDialogFAktivieren Sie dieses Flag, wenn die Fenster ffnen/Importieren/Speichern Ihr System abstrzen lassen (verursacht durch Thumbnail-Erweiterungen von Drittanbietern)mEnable this flag if Open / Import / Save windows crash your system (caused by 3rd party thumbnail extensions)SettingsDialogAktivieren Sie diese Option, um versteckte Ebenen in Adobe Illustrator-Dateien zu importieren>Enable this to import hidden layers in Adobe Illustrator filesSettingsDialogSchneller zu verarbeiten, nimmt weniger Speicherplatz in Anspruch$Faster to process, takes less memorySettingsDialogFuFeetSettingsDialog(Datei- Einstellungen File SettingsSettingsDialog>Geflltes Rendering (langsamer)Filled Rendering (slower)SettingsDialog(Schrifteinstellungen Font SettingsSettingsDialogSchriftgre Font SizeSettingsDialogVollfarbe Full ColorSettingsDialog<Allgemeine ImporteinstellungenGeneral Import SettingsSettingsDialogRasterkontrast Grid ContrastSettingsDialog"RasterfangabstandGrid Snap DistanceSettingsDialog:Importierte Formen gruppierenGroup imported shapesSettingsDialogVersteckt einige der erweiterten Einstellungen und kann jederzeit deaktiviert werdenDHides some of the more advanced settings, can be turned off any timeSettingsDialogHochHighSettingsDialogHoch curve qualityHighSettingsDialogHoher Kontrast High ContrastSettingsDialogHchsteHighestSettingsDialogWenn LightBurn bereits ausgefhrt wird, starten Sie die Dateien dort3If LightBurn is already running, launch files thereSettingsDialogWenn sich Formen auerhalb der Seitengrenze befinden, senden Sie sie nicht an den Laser.FIf shapes are outside the page boundary, don't send them to the laser.SettingsDialog~Wenn Ihr Laserbereich schmal und tief ist (grer Y als X), aktivieren Sie diese Option. Mit dieser Option knnen Sie die Kamera um 90 Grad drehen und mehr vom resultierenden Bild verwendenIf your laser area is narrow and deep (larger Y than X) enabling this option will allow you to rotate the camera 90 degrees, and will use more of the resulting imageSettingsDialoghStarttaste ignorieren, wenn Bildschirm aus / schlft0Ignore 'Start' button if monitor is off / asleepSettingsDialogrFormen auerhalb der Grenzen nach Mglichkeit ignorieren'Ignore out-of-bounds shapes if possibleSettingsDialogXVerborgene Ebenen aus AI-Dateien importieren"Import hidden layers from AI filesSettingsDialogVZollabstnde, Zoll/Minute-Geschwindigkeiten$Inch distances, inches/minute speedsSettingsDialogXZollabstnde, Zoll/Sekunde-Geschwindigkeiten$Inch distances, inches/second speedsSettingsDialogZollInchesSettingsDialogZoll/min Inches / minSettingsDialogZoll/mm/minInches / mm/minSettingsDialogZoll/mm/sekInches / mm/secSettingsDialogZoll/sek Inches / secSettingsDialogDZoomrichtung des Mausrads umkehren!Invert mouse wheel zoom directionSettingsDialogKilometer KilometersSettingsDialogGroLargeSettingsDialog~Groes Bewegungsinkrement, wenn die Umschalttaste gedrckt wird-Large move increment when Shift-Arrow pressedSettingsDialog GrerLargerSettingsDialogGrtenLargestSettingsDialognLassen Sie LightBurn einmal tglich nach Updates suchen*Let LightBurn check for updates once a daySettingsDialogzStandard-Ebeneneinstellungen beim Neu- oder Wiederstart laden-Load default layer settings on new or restartSettingsDialogNiedrigLowSettingsDialog"Geringer Kontrast Low ContrastSettingsDialogMS Shell Dlg 2MS Shell Dlg 2SettingsDialog MittelMediumSettingsDialog$Mittlerer KontrastMedium ContrastSettingsDialog MeterMetersSettingsDialog MikronMicronsSettingsDialogMillimeter MillimetersSettingsDialog^Inkrement verschieben, wenn Pfeil gedrckt wird!Move increment when Arrow pressedSettingsDialogBKein SHX-Schriftpfad konfiguriertNo SHX Font Path ConfiguredSettingsDialog>Kein SHX-Schriftpfad festgelegtNo SHX Font Path SetSettingsDialog NormalNormalSettingsDialog Normaltool icon sizeNormalSettingsDialog2Objektfangabstand (Pixel)Object Snap Distance (pixels)SettingsDialogAusOffSettingsDialog(Andere EinstellungenOther settingsSettingsDialog(AusgabeeinstellungenOutput SettingsSettingsDialogPerfektPerfectSettingsDialogSpielt einen Fehlerton ab, wenn das Senden einer Datei an den Controller fehlschlgt (nur DSP-Controller).TPlay an error sound if sending a file to the controller fails (DSP controllers only)SettingsDialogtFehlerton abspielen, wenn das Senden der Datei fehlschlgt#Play error sound if file send failsSettingsDialogBBewegungen reduzieren (langsamer)Reduce Motion (slower)SettingsDialog:Alle Schnittebeneneinstellungen auf die Standardeinstellungen des Benutzers zurcksetzen, wenn eine neue Datei erstellt oder die Anwendung neu gestartet wird^Reset all cut layer settings to user defaults when creating new file or on application restartSettingsDialog,Drehen erfasst 90 GradRotate captures 90 degreesSettingsDialog.SVG-ImporteinstellungenSVG Import SettingsSettingsDialogSpeichern Sie "Ausgewhlte Grafiken ausschneiden" und "Auswahlursprung verwenden" in der ProjektdateiGSave "Cut Selected Graphics" and "Use Selection Origin" to project fileSettingsDialogAusgewhlten Schnitt/Auswahlausgangsposition im Projekt speichern/Save Cut Selected / Selection Origin to projectSettingsDialog4Auftragprotokoll speichern Save Job LogSettingsDialogdAusgangsposition des Auftrags im Projekt speichernSave Job Origin to projectSettingsDialogSpeichert ein Protokoll der auf dem Laser ausgefhrten Auftrge in Ihrem Dokumente -OrdnerSystem-Zwischenablage verwendenUse System ClipboardSettingsDialogbVerwenden Sie die System-Zwischenablage zum Kopieren/Einfgen. Langsamer, ermglicht jedoch das Kopieren von einem LightBurn auf einen anderen und das Einfgen kopierter Bilder.Use the system clipboard for copy/paste operations. Slower, but allows copying from one LightBurn to another, and pasting copied images.SettingsDialogVerwenden Sie diese Option, wenn Sie aus Adobe Illustrator kopieren und einfgen und die Ergebnisse zu klein sind.RUse this if you copy & paste from Adobe Illustrator and the results are too small.SettingsDialogSehr gro Very LargeSettingsDialog.Visueller RasterabstandVisual Grid SpacingSettingsDialogWie genau mssen die Linien bei der Konvertierung von Kurven in Liniensegmente fr die Ausgabe der Kurve folgen? 0,05 mm wird empfohlen.vWhen converting curves to line segments for output, how closely must the lines follow the curve? 0.05mm is suggested.SettingsDialog`Wenn diese Option aktiviert ist, werden fr Scans gefllte Formen anstelle von Konturen gezeichnet. Kann SEHR langsam sein, wenn Antialiasing fr komplexe Dateien aktiviert ist|When enabled, draws filled shapes instead of outlines for scans. Can be VERY slow with antialiasing enabled on complex filesSettingsDialog mm/minmm / minSettingsDialog mm/sekmm / secSettingsDialogJmm Abstnde, mm/min Geschwindigkeitenmm distances, mm/minute speedsSettingsDialogRmm Abstnde, mm/Sekunde Geschwindigkeitenmm distances, mm/second speedsSettingsDialog@Prioritt der SchnittreihenfolgeCut Order PriorityShapeGesperrtLockedShapeLeistungsskala Power ScaleShaperVerhindert Bewegungen oder andere nderungen dieser Form.1Prevents movement or other changes to this shape.ShapeSkaliert die zum Schneiden dieser Form verwendete Leistung um diesenProzentsatz zwischen Mindestleistung und max. LeistungZScales the power used to cut this shape by this percentage between Min Power and Max PowerShapeLegt die Prioritt dieser Form fest, wenn sie zusammen mit Ordnen nach Prioritt  verwendet wird. in den Einstellungen fr die Schnittoptimierung. Niedrigere Werte werden zuerst abgeschnitten.Sets the priority of this shape when used with 'Order by Priority' in the Cut Optimization settings. Lower values are cut first.Shape$Form-EigenschaftenShape PropertiesShapePropertiesWidgetNeue hinzufgenAdd NewStoredCoordinatesEditorLschenDeleteStoredCoordinatesEditor.Information bearbeiten: Edit Info:StoredCoordinatesEditor$Z-Achse aktivieren Enable Z axisStoredCoordinatesEditorNameNameStoredCoordinatesEditor Name:Name:StoredCoordinatesEditorPositionPositionStoredCoordinatesEditor.Gespeicherte PositionenStored PositionsStoredCoordinatesEditorX:X:StoredCoordinatesEditorY:Y:StoredCoordinatesEditorZ:StoredCoordinatesEditorMaximale Breite Max Width TextShapeText wird skaliert, wenn die Lnge diesen Wert berschreitet. Verwenden Sie Null, wenn sie keine Einschrnkungen haben wollen.JText will begin scaling if the length exceeds this, use zero for no limit. TextShape>Alle Dateien werden gelscht...Deleting all files...TopwisdomProtocol.Dateiupload erfolgreichFile upload succeededTopwisdomProtocol0TopWisdom-Gert gefundenFound TopWisdom deviceTopwisdomProtocol&Kein Gert gefundenNo device foundTopwisdomProtocolEine intelligentere Methode fr Skizzen, Strichzeichnungen oder Handschriften, insbesondere bei ungleichmiger BeleuchtungcA smarter method for sketches, line drawings, or handwriting, especially those with uneven lightingTraceImageDialogGrenze lschenClear BoundaryTraceImageDialogAbgeschnittenCutoffTraceImageDialog6Ursprngliches Bild lschenDelete image after traceTraceImageDialogLscht das Quellbild aus dem Projekt, nachdem die Ablaufverfolgung abgeschlossen ist6Delete source image from project after trace completesTraceImageDialogBild verblassen Fade ImageTraceImageDialogXHchste Helligkeit fr die verfolgte Ausgabe2Highest brightness to include in the traced outputTraceImageDialog*Ignoriere weniger alsIgnore less thanTraceImageDialog^Niedrigste Helligkeit fr die verfolgte Ausgabe1Lowest brightness to include in the traced outputTraceImageDialogOptimierenOptimizeTraceImageDialogPunkte anzeigen Show PointsTraceImageDialogSkizzenspur Sketch TraceTraceImageDialog Gltte SmoothnessTraceImageDialogSchwelle ThresholdTraceImageDialogBild verfolgen Trace ImageTraceImageDialog.Dateiupload erfolgreichFile upload succeededTrocenProtocolDateiname:  Filename: TrocenProtocolBLightObject X7-DSP-Gert gefundenFound LightObject X7-DSP DeviceTrocenProtocol2Trocen/AWC-Gert gefundenFound Trocen/AWC deviceTrocenProtocolKlicken und ziehen Sie den 2. Punkt, von dem aus Sie rotieren wollen8Click and drag the 2nd point, where you will rotate fromTwoPointRotateZiehen Sie den 2. Punkt zum Drehen, halten Sie die [Umschalttaste] gedrckt, um gleichzeitig zu skalieren8Drag the 2nd point to rotate, hold [Shift] to also scaleTwoPointRotatevWhlen Sie den ersten Punkt als Mittelpunkt fr die Drehung/Select the first point - the center of rotationTwoPointRotateSchrittweite: Advance by:VariableTextWidget*Automatischer Vorlauf Auto-AdvanceVariableTextWidgetErweitern Sie den seriellen Text automatisch, nachdem ein Auftrag mit Start oder Senden gesendet wurdeLAutomatically advance the serial text after a job is sent with Start or SendVariableTextWidget4Schlechte CSV-FormatierungBad CSV formattingVariableTextWidgetpZeigen Sie kurz, wie der ausgewertete Text aussehen wird3Briefly show what the evaluated text will look likeVariableTextWidgetDurchsuchenBrowseVariableTextWidgetCSV-DateiCSV FileVariableTextWidget0CSV-Datei nicht gefundenCSV file not foundVariableTextWidget2CSV-Dateien (*.csv *.txt)CSV files (*.csv *.txt)VariableTextWidgetLschenClearVariableTextWidgetAktuell:Current:VariableTextWidget Ende:End:VariableTextWidgetPZur nchsten Seite der Eintrge wechselnGo to the next page of entriesVariableTextWidgetTZur vorherigen Seite der Eintrge wechseln"Go to the previous page of entriesVariableTextWidgetWie weit in der Sequenz gesprungen werden soll, wenn auf die Schaltflchen Weiter/Zurck geklickt wirdIHow far in the sequence to jump when clicking the Next / Previous buttonsVariableTextWidgetNchsterNextVariableTextWidget0ffnen Sie die CSV-Datei Open CSV fileVariableTextWidgetnffnen Sie eine neue CSV-Datei fr CSV/Merge-Textfelder-Open a new CSV file for CSV/Merge text fieldsVariableTextWidgetVorherigerPreviousVariableTextWidgetZurcksetzenResetVariableTextWidgetFZurcksetzen zum Anfang der Sequenz'Reset back to the start of the sequenceVariableTextWidget Start:Start:VariableTextWidget PrfenTestVariableTextWidgetZDie CSV-Datei hatte einen Fehler auf Zeile %1$The CSV file had an error on line %1VariableTextWidgetDie CSV-Datei wurde nicht gefunden oder konnte nicht geffnet werden2The CSV file was not found, or could not be openedVariableTextWidget8Aktuelle CSV-Datei schlieenUnload the current CSV fileVariableTextWidgetVariabler Text Variable TextVariableTextWidget\Es wird versucht, eine Verbindung herzustellenAttempting to connect gcode_thread<Verbindung wird hergestellt... Connecting... gcode_thread.Verbindung unterbrochenConnection lost gcode_thread6Verbindung wird getrennt...Disconnecting... gcode_thread HomingHoming gcode_thread$Auftrag angehalten Job halted gcode_threadDAuf oder in der Nhe der Linie %1:On or near line %1: gcode_thread*Stream wird gestartetStarting stream gcode_thread<Stream fertiggestellt in %1:%2Stream completed in %1:%2 gcode_threadBStream fertiggestellt in %1:%2:%3Stream completed in %1:%2:%3 gcode_thread0Auf Verbindung warten...Waiting for connection... gcode_thread>Warten auf nicht beschftigt...Waiting for not busy... gcode_thread2Auf Rckantwort warten...Waiting for response... gcode_thread(Kompilierungsoption) Der Einstellungswert von Grbl '$' berschreitet die maximal untersttzte Schrittrate.T(Compile Option) Grbl ‘$’ setting value exceeds the maximum step rate supported. grbl_thread(Nur Grbl-Mega) Die Aufbau-Informationen oder die Startzeile haben das EEPROM-Leitungslngenlimit berschritten.N(Grbl-Mega Only) Build info or startup line exceeded EEPROM line length limit. grbl_threadEin G-Code-Befehl wurde gesendet, es fehlen jedoch einige erforderliche P- oder L-Wertwrter in der Zeile.WA G-code command was sent, but is missing some required P or L value words in the line. grbl_threadTEin G-Code-Wort wurde im Block wiederholt.(A G-code word was repeated in the block. grbl_threadEin G2- oder G3-Bogen wurde befohlen, aber in der ausgewhlten Ebene befinden sich keine Wrter der XYZ-Achse, um den Bogen zu verfolgen.dA G2 or G3 arc was commanded but there are no XYZ axis words in the selected plane to trace the arc. grbl_threadtEine ungltige Werkzeugnummer wurde an den Parser gesendet)An invalid tool number sent to the parser grbl_threadDer EEPROM-Lesevorgang ist fehlgeschlagen. Auf die Standardwerte zurcksetzen und wiederhergestellt.9EEPROM read failed. Reset and restored to default values. grbl_threadVorschubrate wurde noch nicht eingestellt oder ist nicht definiert./Feed rate has not yet been set or is undefined. grbl_threadzDer G-Code-Befehl im Block erfordert einen ganzzahligen Wert.2G-code command in block requires an integer value. grbl_thread~Der G-Code wurde whrend des Alarm- oder Tippzustands gesperrt.,G-code locked out during alarm or jog state. grbl_threadDas G-Code-Bewegungsziel berschreitet den Maschinenweg. Die Maschinenposition sicher beibehalten. Der Alarm kann entsperrt werden. (Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Schaltflche Gerte , um die Verbindung zurckzusetzen.)G-code motion target exceeds machine travel. Machine position safely retained. Alarm may be unlocked. (Right-click the 'Devices' button to reset the connection) grbl_threadG-Code-Wrter bestehen aus einem Buchstaben und einem Wert. Der Buchstabe wurde nicht gefunden.CG-code words consist of a letter and a value. Letter was not found. grbl_thread~Der Systembefehl Grbl '$' wurde nicht erkannt oder untersttzt.8Grbl '$' system command was not recognized or supported. grbl_threadGrbl untersttzt sechs Arbeitskoordinatensysteme G54-G59. G59.1, G59.2 und G59.3 werden nicht untersttzt.]Grbl supports six work coordinate systems G54-G59. G59.1, G59.2, and G59.3 are not supported. grbl_threadDer Befehl '$' von Grbl kann nur verwendet werden, wenn Grbl IDLE ist. Gewhrleistet einen reibungslosen Betrieb whrend eines Auftrags._Grbl ‘$’ command cannot be used unless Grbl is IDLE. Ensures smooth operation during a job. grbl_thread`Harte Grenze ausgelst. Die Maschinenposition geht wahrscheinlich durch pltzliches und sofortiges Anhalten verloren. Die Rckkehr zur Ausgangsposition wird dringend empfohlen.xHard limit triggered. Machine position is likely lost due to sudden and immediate halt. Re-homing is highly recommended. grbl_threadDer Referenzierzyklus ist in Ihren Grbl-Einstellungen nicht aktiviert.2Homing cycle is not enabled in your Grbl settings. grbl_threadLReferenzfahrt fehlgeschlagen. Endschalter in Suchentfernung konnte nicht gefunden werden. Definiert als 1,5 * max_travel bei der Suche und 5 * Pulloff bei Suchphasen.Homing fail. Could not find limit switch within search distance. Defined as 1.5 * max_travel on search and 5 * pulloff on locate phases. grbl_threaddReferenzfahrt fehlgeschlagen. Der Zyklus konnte den Endschalter beim Abziehen nicht lschen. Versuchen Sie, die Abzieheinstellung zu erhhen, oder berprfen Sie die Verkabelung.rHoming fail. Cycle failed to clear limit switch when pulling off. Try increasing pull-off setting or check wiring. grbl_threadReferenzfahrt fehlgeschlagen. Zurcksetzen whrend des aktiven Referenzierzyklus..Homing fail. Reset during active homing cycle. grbl_threadReferenzfahrt fehlgeschlagen. Die Sicherheitstr wurde whrend des aktiven Referenzierzyklus geffnet.?Homing fail. Safety door was opened during active homing cycle. grbl_threadrJog-Befehl ohne '=' oder enthlt einen verbotenen G-Code.:Jog command with no ‘=’ or contains prohibited g-code. grbl_threadDas Jog-Ziel berschreitet den Maschinenweg. Der Befehl wurde ignoriert.3Jog target exceeds machine travel. Command ignored. grbl_threadMaximale Zeichen pro Zeile berschritten. Zeile wurde nicht verarbeitet und ausgefhrt.FMax characters per line exceeded. Line was not processed and executed. grbl_threadtDie minimale Schrittimpulszeit muss grer als 3usec sein.3Minimum step pulse time must be greater than 3usec. grbl_thread|Mehr als ein G-Code-Befehl aus derselben Modalgruppe im Block.BMore than one g-code command from same modal group found in block. grbl_threadDer Wert der N-Zeilennummer liegt nicht im gltigen Bereich von 1 bis 9.999.999.EN line number value is not within the valid range of 1 – 9,999,999. grbl_threadxNegativer Wert fr einen erwarteten positiven Wert erhalten.7Negative value received for an expected positive value. grbl_threadDas numerische Wertformat ist ungltig oder es fehlt ein erwarteter Wert.?Numeric value format is not valid or missing an expected value. grbl_threadSondenfehler. Die Sonde hat das Werkstck innerhalb des fr G38.2 und G38.4 programmierten Hubs nicht berhrt.aProbe fail. Probe did not contact the workpiece within the programmed travel for G38.2 and G38.4. grbl_threadxSondenfehler. Die Sonde befindet sich vor dem Start des Sondenzyklus nicht im erwarteten Ausgangszustand, wobei G38.2 und G38.3 nicht ausgelst werden und G38.4 und G38.5 ausgelst werden.Probe fail. The probe is not in the expected initial state before starting probe cycle, where G38.2 and G38.3 is not triggered and G38.4 and G38.5 is triggered. grbl_threadLIn Bewegung zurcksetzen. Grbl kann die Position nicht garantieren. Verlorene Schritte sind wahrscheinlich. Die Rckkehr zur Ausgangsposition wird dringend empfohlen.nReset while in motion. Grbl cannot guarantee position. Lost steps are likely. Re-homing is highly recommended. grbl_thread~Sicherheitstr als geffnet erkannt und Trzustand eingeleitet.8Safety door detected as opened and door state initiated. grbl_threadSoft Limits knnen nicht aktiviert werden, ohne dass auch das Referenzieren aktiviert ist.:Soft limits cannot be enabled without homing also enabled. grbl_threadFr den G53-G-Code-Befehl muss entweder ein G0-Such- oder ein G1-Vorschubbewegungsmodus aktiv sein. Eine andere Bewegung war aktiv.tThe G53 G-code command requires either a G0 seek or G1 feed motion mode to be active. A different motion was active. grbl_threadDer Block enthlt nicht verwendete Achsenwrter, und der Abbruch des G80-Bewegungsmodus ist aktiv.NThere are unused axis words in the block and G80 motion mode cancel is active. grbl_threadEs gibt unbenutzte, brig gebliebene G-Code-Wrter, die von keinem Befehl im Block verwendet werden.WThere are unused, leftover G-code words that aren’t used by any command in the block. grbl_threadIm Block wurden zwei G-Code-Befehle erkannt, bei denen die Verwendung der XYZ-Achsenwrter erforderlich ist._Two G-code commands that both require the use of the XYZ axis words were detected in the block. grbl_threadNicht untersttzter oder ungltiger G-Code-Befehl im Block gefunden.5Unsupported or invalid g-code command found in block. grbl_threadHStart des Kontrollers fehlgeschlagenBoard startup failedjcz_fiber_thread`Ein Fehler ist aufgetreten - Verbindung getrennt Error encountered - Disconnectedjcz_fiber_thread"LMC Lite gefundenFound LMC2-Litejcz_fiber_thread4LMC2-Lite-Digital gefundenFound LMC2-Lite-Digitaljcz_fiber_threadLMC4 gefunden Found LMC4jcz_fiber_thread"USB-Lite gefundenFound USB-Litejcz_fiber_thread<Auftrag abgeschlossen in %1:%2Job completed in %1:%2 jcz_threadBAuftrag abgeschlossen in %1:%2:%3Job completed in %1:%2:%3 jcz_thread0Auf Verbindung warten...Waiting for connection... k40_thread